Art. 186 CCS de 2024

Art. 186 Relations entre la Confédération et les cantons
1 Le Conseil fédéral est chargé des relations entre la Confédération et les cantons et collabore avec ces derniers.
2 Il approuve les actes législatifs des cantons, lorsque l’exécution du droit fédéral l’exige.
3 Il peut élever une réclamation contre les conventions que les cantons entendent conclure entre eux ou avec l’étranger.
4 Il veille au respect du droit fédéral, des constitutions et des conventions cantonales, et prend les mesures nécessaires.
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.
Anwendung im Verwaltungsgericht
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
LU | P 08 2_2 | §§ 24 lit. d und 74 Abs. 2 und 3 KV; § 188 Abs. 1 VRG. Die Genehmigung eines Fusionsvertrages zwischen zwei fusionswilligen Gemeinden erfolgt in der Form eines Kantonsratsbeschlusses. Dieser hat keinen Normgehalt und unterliegt auch keiner verwaltungsgerichtlichen Prüfung von Erlassen. | Recht; Genehmigung; Gemeinde; Kanton; Gemeinden; Kantons; Kantonsrat; Vereinigung; Rechtssätze; Rechtssatz; Kantonsratsbeschluss; Antrag; Prüfung; Beschluss; Vertrag; Fusion; Verwaltungsrecht; Kantonsratsbeschlusses; Stimmberechtigte; Luzern; Antrags; Normen; Schweizerische; Verfahren; Antragsteller; Stimmberechtigten; Littau; Fusionsvertrag |
LU | P 08 2_1 | Die Genehmigung eines Fusionsvertrages zwischen zwei fusionswilligen Gemeinden erfolgt in der Form eines Kantonsratsbeschlusses und nicht in der Form eines Dekrets. Der entsprechende Kantonsratsbeschluss hat keinen Normgehalt und unterliegt daher auch keiner verwaltungsgerichtlichen Prüfung von Erlassen. | Kanton; Kantons; Recht; Gemeinde; Kantonsrat; Gemeinden; Genehmigung; Antrag; Kantonsrats; Antrags; Luzern; Vereinigung; Verwaltung; Referendum; Antragsteller; Kantonsratsbeschluss; Verfassung; Littau; Beschluss; Regierungsrat; Gesetze; Rechtssatz; Prüfung; Rechtssätze; Normprüfung; Dekret; Verwaltungsgericht; Erlass; Fusion; ässig |
Anwendung im Bundesverwaltungsgericht
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
A-112/2017 | Staatshaftung (Bund) | Bundes; Recht; Urteil; Verfügung; Verhalten; Klinik; Schaden; Vorinstanz; Staat; Schweiz; Entscheid; Bundesverwaltungsgericht; Hinweis; Schadenersatz; Genugtuung; Beamte; Hinweise; Hinweisen; Kanton; Angestellte; Bundesaufsicht; Staats; Schutz; Garant; Ausland; Ausschaffung |
A-2342/2006 | Personen- und Warentransport | Prüfung; Vorinstanz; Bundes; Recht; Schweiz; Behörde; Verfügung; Prüfungen; Vorinstanzen; Zulassung; Tankcontainer; Verfahren; Quot;; Strasse; Genehmigung; Behörden; Prüfung; Tankcontainern; Sachverständige; Bundesverwaltungsgericht; Güter; Aufsicht; Prüfhandlungen; Prüfungshandlung; Konformität |
Anwendung im Bundesstrafgericht
BSG | Leitsatz | Schlagwörter |
BV.2018.10 | Beschlagnahme (Art. 46 f. VStrR). | Beschwerdeführerinnen; Beschwerdekammer; Akten; VStrR; Bundesstrafgericht; Gesellschaft; Beweismittel; Bundesstrafgerichts; Aktenstück; Gesellschaften; Beschlag; Tatverdacht; Beschlagnahme; Aktenstücke; Sachverhalt; Apos;; Recht; Stellung; Beschwerden; Verwaltung; Verrechnungssteuer; Interesse; Schweiz; Unterlagen; Stellungnahme; Verfahren; Verdacht |
BV.2010.64 | Séquestre (art. 46 DPA). | Apos;; Apos;a; équestre; édéral; édure; ûreté; ûretés; Tribunal; équestres; été; Apos;impôt; Apos;un; Apos;en; énal; écision; Apos;une; être; Apos;au; Apos;art; Apos;autorité; étent; égale; Apos;enquête; écisions; Apos;elle; également; Apos;il; étente; édérale; Apos;impôts |
Kommentare zum Gesetzesartikel
Autor | Kommentar | Jahr |
Ruch | Kommentar zur BV | 2008 |
Ruch | Kommentar zur BV | 2008 |