Art. 316 CPP dal 2023

Art. 316 Sezione 3: Conciliazione
1 Se il procedimento concerne reati perseguibili a querela di parte, il pubblico ministero può convocare il querelante e l’imputato a un’udienza di conciliazione. La mancata comparizione del querelante vale quale ritiro della querela.
2 Se entra in considerazione un’impunit a seguito di riparazione secondo l’articolo 53 CP (1) , il pubblico ministero convoca il danneggiato e l’imputato a un’udienza allo scopo di ottenere la riparazione.
3 L’avvenuta conciliazione è messa a verbale e l’accordo è firmato dagli interessati. Il pubblico ministero abbandona quindi il procedimento.
4 Se l’imputato non compare all’udienza di conciliazione di cui al capoverso 1 o 2 oppure l’udienza ha esito negativo, il pubblico ministero apre senza indugio l’istruzione. In casi motivati può obbligare il querelante a prestare entro dieci giorni una cauzione per le spese e le indennit .
(1) RS 311.0Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Art. 316 Codice di procedura penale (StPO) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | UE180335 | Einstellung | Staatsanwalt; Staatsanwalts; Staatsanwaltschaft; Beschwerdegegner; Verfahren; Vergleich; Recht; Verfahrens; Verfahren; Vergleichs; Vergleichsverhandlung; Einigung; Beschwerdeverfahren; -Limmat; Antrag; Beschwerdeführers; Zürich-Limmat; Einstellung; Verfahrens; Parteien; Verfahrenseinstellung; Willen; Obergericht; Beschluss; Person; Vereinbarung; Kaution; ührt |
ZH | UE180252 | Nichtanhandnahme | Staatsanwaltschaft; Recht; Verfügung; Arbeitgeber; Diebstahl; Aussage; Entscheid; Obergericht; Beschwerdeführers; Begründung; Gehör; Zürich-Sihl; Verletzung; Sinne; Äusserungen; Kasse; Rechtsmittel; Sachen; Nichtanhandnahme; Anzeige; Beschimpfung; Kassenverfügung; Arbeitgebers; Pflichten; Aussagen; Tatsache; Antrag; Rechtspflege; Empfang |
Hier geht es zur Registrierung.
Anwendung im Verwaltungsgericht
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
SO | BKBES.2022.31 | - | Staatsanwaltschaft; Verfügung; Antrag; Vorladung; Verfahren; Frist; Wiederherstellung; Anzeige; Polizei; Säumnis; Recht; Obergericht; Beschimpfung; Verfahrens; Einstellung; Beschwerdekammer; Einstellungsverfügung; Drohung; Vergleichsverhandlung; Termin; Person; Urteil; Bundesgericht; Prozesshindernis |
Anwendung im Bundesgericht
BGE | Regeste | Schlagwörter |
140 IV 118 (6B_1104/2013) | Art. 316 Abs. 1 StPO; Vorladung zu einer Vergleichsverhandlung; Offizialdelikt. Die Staatsanwaltschaft kann nach dem französischen Wortlaut von Art. 316 Abs. 1 Satz 1 StPO eine Vergleichsverhandlung vorsehen, wenn sich das Vorverfahren ausschliesslich auf Antragsdelikte bezieht. Die deutsche und italienische Fassung unterscheiden sich vom französischen Text insofern, als das Adverb "ausschliesslich" darin nicht enthalten ist. Ein Vergleich ist nicht ausgeschlossen, wenn das Verfahren nebst Antragsdelikten auch Offizialdelikte betrifft (E. 3). | édure; énal; énale; être; Audience; Office; évrier; édéral; çais; P-CPP; été; Vergleich; ître; écision; éfaut; éré; éliminaire; érence; AP-CPP; étation; Verfahren; Arrêt; Ministère; Antragsdelikte; Verfahren; évenu; Procureur; érée; Tribunal; érale |
Kommentare zum Gesetzesartikel
Autor | Kommentar | Jahr |
Schmid, Schweizer, Jositsch | Schweizerische Strafprozessordnung, Praxis, éd. | 2018 |
Schmid, Schweizer | Schweizerische Strafprozessordnung, Praxis, Zürich, Saint-Gall | 2009 |