Art. 24 LImT dal 2025

Art. 24
1
2 Il termine e la procedura per le domande di rimborso sono stabiliti nell’ordinanza 15 dicembre 1969 (4) concernente l’imposizione sul tabacco.
3 L’imposta rimborsata è nuovamente dovuta in caso di reimportazione della merce in questione.
(1) Nuovo testo giusta la cifra I n. 3 della LF del 17 dic. 2010 sull’acquisto di merci nei negozi in zona franca di tasse degli aeroporti, in vigore dal 1° giu. 2011 (RU 2011 1743; FF 2010 1921).(2) RS 631.0
(3) Nuovo testo giusta la cifra I della LF del 19 dic. 2008, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2009 5561; FF 2008 423).
(4) Vedi ora l’O del 14 ott. 2009 sull’imposizione del tabacco (RS 641.311).
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Anwendung im Verwaltungsgericht
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
BS | VD.2023.56 | - | Verwirkung; Recht; Verjährung; Forderung; Bonus; Verordnung; Abgabe; Frist; Rückerstattung; Verwirkungsfrist; Forderungen; Rekurrentin; Frist; Strompreis-Bonus; Rekurrentinnen; Gesetze; Anspruch; Rekurs; Lenkungsabgabe; Gesetzes; Regel; Entscheid; Bundesgericht; Regierung; Regelung; Staat; Regierungsrat; önne |
Anwendung im Bundesverwaltungsgericht
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
A-643/2019 | Zölle | Frist; Transitverfahren; Verfahren; Urteil; Transitfrist; Gesuch; Abgaben; BVGer; Kommentar; Bestimmungszollstelle; Tabak; Person; Basel; Recht; Verfahrens; Bundesverwaltungsgericht; Vorinstanz; Transitverfahrens; Ausfuhr; Zollgebiet; Einfuhr; ARPAGAUS; Fristwiederherstellung; Zollstelle |
A-5569/2018 | Zölle | Transit; Frist; Verfahren; Transitverfahren; Einfuhr; Kommentar; Tabak; Ausfuhr; Transitfrist; Urteil; Recht; Abgaben; Verfahrens; BVGer; Wiederherstellung; Fristen; Vorinstanz; Gesuch; Bundesverwaltungsgericht; Zollgebiet; ARPAGAUS; Rückerstattung; Verfügung; Einfuhrabgaben; Tabaksteuer; ühre |