Art. 51 preliminare in caso d’infrazione
1 In caso d’infrazione alla legge, a una ordinanza o a una decisione, l’autorit? cantonale, l’Ispettorato federale del lavoro o il Servizio medico del lavoro rende attento il contravventore e lo richiama al rispetto della norma o della decisione violata.
2 Se il contravventore non ottempera al richiamo, l’autorit? cantonale prende la decisione voluta, sotto comminatoria della pena prevista nell’articolo 292 del Codice penale svizzero (1) .
3 Se una infrazione secondo il capoverso 1 costituisce nel contempo una violazione di un contratto collettivo di lavoro, l’autorit? cantonale può considerare, in modo adeguato, i provvedimenti presi dalle parti contraenti per l’applicazione del contratto collettivo.
(1) RS 311.0Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | UE140345 | Nichtanhandnahme | Beschwerde; Schwerdegegner; Arbeit; Beschwerdegegner; Beschwerdeführer; Beschwerdegegnerin; Arbeitszeit; Nichtanhandnahme; Rechtlich; Staatsanwaltschaft; Recht; Kanton; Bestimmungen; Gesundheit; Wirtschaft; Befragung; Arbeitnehmer; Aussage; Ruhezeit; Gesundheitsschutz; Aussagen; Verhalten; Untersuchung; Rechtlichen; Mutmasslichen; Kantons; Arbeitszeitüberschreitungen; Liegenden; Arbeitsgesetz |
LU | V 12 22 / V 12 23 | ArG, ArGV 1, ArGV 2. Das Luzerner Kantonsspital untersteht als selbständige öffentlich-rechtliche Anstalt dem eidgenössischen Arbeitsgesetz und seinen Verordnungen. | Arbeit; Anstalt; öffentlich; öffentlich-rechtlich; öffentlich-rechtliche; Recht; Kanton; Rechtspersönlichkeit; Arbeitsgesetz; Spital; Anstalten; Kantons; öffentlich-rechtlichen; Verwaltung; Arbeitsgesetzes; Dienst; Spitalgesetz; Ruhezeit; Arbeitnehmer; Bundes; Luzern; Personal; Betrieb; Arbeitsverhältnis; Geltung; Verordnung; Geltungsbereich; Gesundheit; Kantonsspital; Anwendbarkeit |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
131 II 200 | Art. 18 Abs. 1, Art. 19 und 49 Abs. 1 ArG, Art. 28 Abs. 2 lit. b und c, Art. 41 und 42 ArGV 1, Art. 32 Abs. 2, Art. 35 und 64 Abs. 1 VwVG, Art. 29 Abs. 2 BV; Bewilligung für dauernde oder regelmässig wiederkehrende Sonntagsarbeit. Streitgegenstand (E. 3). Anforderungen an ein Bewilligungsgesuch und an die Begründung eines Bewilligungsentscheids (E. 4). Erfordernis des Einverständnisses der Arbeitnehmer (E. 5). Zulässigkeit von Sonntagsarbeit wegen erheblicher Beeinträchtigung der Konkurrenzfähigkeit gegenüber dem Ausland (E. 6). Berücksichtigung unnötiger Kosten beim Entscheid über die Zusprechung einer Parteientschädigung (E. 7). | Beschwerde; Arbeit; Sonntag; Sonntagsarbeit; Bewilligung; Konkurrenz; Recht; Beschwerdeführerin; Vorinstanz; Beschwerdegegnerin; Rekurskommission; Arbeitnehmer; Vergleich; Voraussetzung; Verfahren; Gesuch; Entscheid; Konkurrenzfähigkeit; Verordnung; Voraussetzungen; Begründung; Vorliegenden; Partei; Streit; Streitgegenstand; Regelmässig; Betrieb; Wirtschaftlich; Gesetzlich |
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
D-2741/2016 | Asyl und Wegweisung (Beschwerde gegen Wiedererwägungsentscheid) | Beschwerde; Familie; Beschwerdeführer; Schweiz; Recht; Flüchtling; Verfügung; Italien; Wiedererwägung; Ehefrau; Gesuch; Bundesverwaltungsgericht; Rechtlich; Engem; Beziehung; Umstände; Flüchtlingseigenschaft; Familiengemeinschaft; Familiennachzug; Aufenthalt; Kontakt; Gewährung; Erhalte; Beschwerdeführers; Gelebt; Unentgeltliche; Kinder; Eritrea; Familiennachzugs; Familienasyl |
F-3471/2015 | Regroupement familial (a.p.) | a; Suisse; Recourant; Familial; Tribunal; Recourants; Consid; Droit; Regroupement; Arrêt; Admis; Cours; Qu’il; Décision; Sociale; L’art; Entre; Provisoire; aide; Recours; Avait; Demande; Séjour; Personne; Emploi; Famille; Condition; Avril; Autorisation |