Art. 51 LTr de 2023

Art. 51 Intervention préalable de l’autorité en cas d’infraction
1 En cas d’infraction la loi, une ordonnance ou une décision, l’autorité cantonale, l’Inspection fédérale du travail ou le service médical du travail signale l’infraction au contrevenant et l’invite respecter la prescription ou décision qu’il a enfreinte.
2 Si le contrevenant ne donne pas suite cette intervention, l’autorité cantonale prend la décision voulue, sous menace de la peine prévue l’art. 292 du code pénal suisse (1) .
3 Lorsqu’une infraction selon l’al. 1 constitue en même temps une violation d’une convention collective de travail, l’autorité cantonale peut tenir compte, d’une manière appropriée, des mesures que les parties contractantes ont prises pour faire respecter la convention.
(1) RS 311.0Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Art. 51 Loi sur le travail (ArG) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | UE140345 | Nichtanhandnahme | Arbeit; Beschwerdegegner; Arbeitszeit; Staatsanwaltschaft; Nichtanhandnahme; Kanton; Recht; Wirtschaft; Bestimmungen; Befragung; Arbeitnehmer; Aussage; Gesundheit; Kantons; Limmat; Aussagen; Untersuchung; Arbeitszeitüberschreitungen; Ruhezeit; Gesundheitsschutz; Verhalten; Arbeitsgesetz; Zürich-Limmat; Mitarbeiter; Stellungnahme; Sinne; önne |
LU | V 12 22 / V 12 23 | ArG, ArGV 1, ArGV 2. Das Luzerner Kantonsspital untersteht als selbständige öffentlich-rechtliche Anstalt dem eidgenössischen Arbeitsgesetz und seinen Verordnungen. | Arbeit; Anstalt; öffentlich-rechtlich; öffentlich-rechtliche; Recht; Kanton; Rechtspersönlichkeit; Arbeitsgesetz; Spital; Kantons; Anstalten; öffentlich-rechtlichen; Verwaltung; Arbeitsgesetzes; Dienst; Arbeitnehmer; Spitalgesetz; Ruhezeit; Luzern; Bundes; Arbeitsverhältnis; Betrieb; Personal; Geltung; Verordnung; Geltungsbereich |
Anwendung im Bundesgericht
BGE | Regeste | Schlagwörter |
131 II 200 | Art. 18 Abs. 1, Art. 19 und 49 Abs. 1 ArG, Art. 28 Abs. 2 lit. b und c, Art. 41 und 42 ArGV 1, Art. 32 Abs. 2, Art. 35 und 64 Abs. 1 VwVG, Art. 29 Abs. 2 BV; Bewilligung für dauernde oder regelmässig wiederkehrende Sonntagsarbeit. Streitgegenstand (E. 3). Anforderungen an ein Bewilligungsgesuch und an die Begründung eines Bewilligungsentscheids (E. 4). Erfordernis des Einverständnisses der Arbeitnehmer (E. 5). Zulässigkeit von Sonntagsarbeit wegen erheblicher Beeinträchtigung der Konkurrenzfähigkeit gegenüber dem Ausland (E. 6). Berücksichtigung unnötiger Kosten beim Entscheid über die Zusprechung einer Parteientschädigung (E. 7). | Arbeit; Sonntag; Bewilligung; Sonntagsarbeit; Konkurrenz; Recht; Vorinstanz; Rekurskommission; Bundes; Arbeitnehmer; Voraussetzung; Vergleich; Gesuch; Verfahren; Konkurrenzfähigkeit; Entscheid; Verordnung; Voraussetzungen; Begründung; Streit; Streitgegenstand; Anforderungen; Bewilligungsbehörde; Schweiz; Betrieb; Beeinträchtigung; Parteientschädigung |
Anwendung im Bundesverwaltungsgericht
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
D-2741/2016 | Asyl und Wegweisung (Beschwerde gegen Wiedererwägungsentscheid) | Familie; Schweiz; Recht; Flüchtling; Verfügung; Italien; Ehefrau; Wiedererwägung; Gesuch; Bundesverwaltungsgericht; Beziehung; Flüchtlingseigenschaft; Familiengemeinschaft; Umstände; Kontakt; Beschwerdeführer; Aufenthalt; Familiennachzug; Beschwerdeführers; Gewährung; Eritrea; Kinder; Familiennachzugs; Aufenthalts; Familienasyl |
F-3471/2015 | Regroupement familial (a.p.) | Rsquo;a; Suisse; Tribunal; Rsquo;il; écision; Rsquo;art; ;aide; éjour; égal; Rsquo;aide; Rsquo;un; édéral; également; ;assistance; Rsquo;ils; éfugié; étranger; était; évrier; être; émarches; éposé; établi; éfugiés; ;admission; Rsquo;assistance; Rsquo;en; ésence; éposée; Soudan |