CPC Art. 355 - Location of the arbitral tribunal

Einleitung zur Rechtsnorm CPC:



Art. 355 CPC from 2024

Art. 355 Civil Procedure Code (CPC) drucken

Art. 355 Location of the arbitral tribunal

1 The location of the arbitral tribunal shall be determined by the parties or by the body they have designated. If no location is determined, the arbitral tribunal itself determine its location.

2 If neither the parties nor the designated body nor the arbitral tribunal determine the location, the ordinary court that would have jurisdiction to decide the matter in the absence of an arbitration agreement shall decide.

3 If several ordinary courts have jurisdiction, the location of the arbitral tribunal shall be the location of the ordinary court first seised by virtue of Article 356.

4 Unless the parties have agreed otherwise, the arbitral tribunal may hold hearings, take evidence and deliberate at any other location.


Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 355 Civil Procedure Code (ZPO) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHPG210004Ablehnung eines SchiedsrichtersRecht; Ablehnung; Schiedsger; Schiedsgericht; Abgelehnte; Rechtsanwältin; Schiedsgerichts; Parteien; Schiedsrichter; Vergle; Vergleich; Gesuch; Vergleichsverhandlung; Gericht; Gesuchsgegner; Bekanntschaft; Beziehung; Gesuchsgegnerin; Obergericht; Entscheid; Mitglied; Abgelehnten; Unabhängigkeit; Rechtsvertreter; Schiedsverfahren; Ablehnungsgesuch
ZHRU120076Forderung / Vollstreckung der Verfügung vom 4. Juni 2012 Verfügung; Vollstreckung; Verfahren; Friedensrichter; Erneuerungsfond; Erneuerungsfonds; Eingabe; Beschwerde; Obergericht; Klage; Stockwerkeigentümer; Beklagten; Freigabe; Unterschrift; Verfügungen; Einzelgericht; Forderung; Oberengstringen; Parteien; Friedensrichteramt; Bezirksgericht; Gericht; Kantons; Vergleich; Kläger; Begehren; Friedensrichters; Rechtsbegehren; Verpflichtung
Dieser Artikel erzielt 20 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Verwaltungsgericht

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHPG140005Ernennung eines SchiedsrichtersGesuch; Gesuchs; Gesuchsteller; Recht; Rechtsanwalt; Gesuchsgegner; Schiedsgericht; Schiedsrichter; Ernennung; Schiedsgerichts; Gesuchstellers; Frist; Verfahren; Ablehnung; Obergericht; Parteischiedsrichter; Gericht; Schiedsrichters; Obergerichts; Rechtsvertreter; Parteien; Gesuchsgegners; Kanton; Kantons; Verwaltungskommission; Annahme; Antrag
ZHPG110003Ernennung eines SchiedsrichtersParteien; Gesuchs; Gesuchsgegner; Schiedsgericht; Vertrag; Einzelschiedsrichter; Ernennung; Gericht; Recht; SIA-Schiedsgericht; Schiedsrichter; Schiedsgerichts; Verwaltungskommission; Gesuchsgegners; Obergericht; Rechtsanwalt; Architekturleistungen; Frist; Einsetzung; Schiedsrichters; Stellungnahme; Obergerichts; Verfahren; Handelsgerichts; Einzelschiedsrichters
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesgericht

BGERegesteSchlagwörter
124 III 34Frist zur Erhebung der Aberkennungsklage (Art. 83 Abs. 2 SchKG); willkürliche Auslegung einer Bestimmung des kantonalen Prozessrechts, die ein suspensives Rechtsmittel gegen einen im Säumnisverfahren ergangenen Rechtsöffnungsentscheid vorsieht. Wo das kantonale Prozessrecht (hier des Kantons Genf) beim Einspruch gegen ein Säumnisurteil eine bestimmte Form für den Fall vorschreibt, dass dieses im ordentlichen Verfahren ergangen ist (Art. 90 ZPO/GE), nicht aber für den Fall des summarischen Verfahrens (Art. 355 Abs. 2 ZPO/GE), ist es willkürlich, diesem klaren Unterschied im Gesetz nicht Rechnung zu tragen. Opposition; édure; élai; éfaut; Arrêt; été; ération; Effet; Genève; Tribunal; Extrait; Prozessrecht; Verfahren; Action; éclaré; érant; Avait; était; évoit; éposé; érence; Ancienne; Urteilskopf; écembre; Chambre; Regeste; Frist; Erhebung