Art. 2a ONC dal 2025

Art. 2a (1) Divieto di guidare sotto l’influsso dell’alcol
1
2
(2) Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3837).
(3) Nuova espressione giusta la cifra I dell’O del 22 dic. 2023, in vigore dal 1° apr. 2024 (RU 2024 28). Di tale mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.
(4) RS 741.41
(5) Introdotto dalla cifra I dell’O del 26 ott. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3837).
(6) Nuovo testo giusta la cifra I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2015 2595).
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Art. 2a Ordinanza sulle norme della circolazione stradale (VRV) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | SB150482 | Fahrlässige grobe Verletzung der Verkehrsregeln etc. | Beschuldigte; Unfall; Beschuldigten; Fahrzeug; Vorinstanz; Polizei; Verkehr; Berufung; Strasse; Verteidigung; Anklage; Verletzung; Sinne; Fahrunfähi; Fahrunfähigkeit; Verfahren; Schaden; Gericht; Alkohol; Strassen; Verkehrsregeln; Feststellung; Busse; Verfahren; Massna; Urteil; Staatsanwalt |
BE | SK 2018 173 | Missachtung des Verbots, unter Alkoholeinfluss zu fahren | Beschuldigte; Beschuldigten; Verfahren; Verfahrens; Person; Personen; Recht; Urteil; Aussage; Personenwagen; Polizei; Alkohol; Polizist; Sachverhalt; Minuten; Aussagen; Kammer; Polizisten; Verfahrenskosten; Berufung; Vorinstanz; Zeugen; Fahrer |