Art. 293a B. Sursis provisoire
1 Le juge du concordat accorde sans délai un sursis provisoire et arrête d’office les mesures propres ? préserver le patrimoine du débiteur. Sur requête, il peut prolonger le sursis provisoire.
2 La durée du sursis provisoire ne peut dépasser quatre mois. Lorsque la situation le justifie, le sursis provisoire peut, sur requête du com-missaire ou, si aucun commissaire n’est désigné, du débiteur, être prolongé de quatre mois au plus. (2)
3 Le juge du concordat prononce d’office la faillite s’il n’existe manifestement aucune perspective d’assainissement ou d’homologation d’un concordat.
(1) Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4111; FF 2010 5871).Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | PS160185 | Nachlassstundung | Beschwerde; Beschwerdeführerin; Konkurs; Gesuch; Vorinstanz; Nachlassstundung; Sanierung; Provisorisch; SchKG; Provisorische; Nachlassgericht; Bewilligung; Entscheid; Provisorischen; Bilanz; Unterlagen; Verfahren; Sachverhalt; Sanierungsplan; Konkurseröffnung; Urteil; Unvollständig; Beschwerdeverfahren; Gläubiger; Abzahlung; Stundung; Aufzuheben; Vorinstanzlichen |
ZH | PS160042 | Verzicht auf eine Publikation der provisorischen Stundung. | Stundung; SchKG; Aufschiebende; Provisorische; Aufschiebenden; Definitive; Erteilung; Beschwerde; Provisorischen; Nachlassstundung; Publikation; Definitiven; Verzicht; Vorinstanz; Massnahme; Stundung; Gericht; Abzuweisen; Verlängerung; Bekanntmachung; Maximale; Schuldnerin; Antrag; Ausgeschlossen; Beschwerdeführerin; Gesagten; Fall; Auflage |