OR Art. 272d -

Einleitung zur Rechtsnorm OR:



The Swiss Code of Obligations is a central code of Swiss civil law that regulates the legal relationships between private individuals. It includes five books that cover various aspects of contract law, law of obligations and property law, including the formation, content and termination of contracts, as well as liability for breach of contract and tort. The Code of Obligations is an important code of law for business and everyday life in Switzerland, as it forms the basis for many legal relationships and contracts and has been in force since 1912, whereby it is regularly adapted to social and economic developments.

Art. 272d OR from 2025

Art. 272d Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (OR) drucken

Art. 272d Notice given during extension

Unless the decision on extension or the extension agreement stipulates otherwise, the tenant may terminate the lease:

  • a. by giving one month’s notice expiring at the end of a calendar month in cases where the extension does not exceed one year;
  • b. by giving three months’ notice expiring on an admissible termination date in cases where the extension exceeds one year.

  • Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

    Art. 272d Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (OR) - Anwendung bei den Gerichten

    Anwendung im Kantonsgericht

    Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

    KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
    ZHHE180332AusweisungBeklagten; Frist; Kündigung; Ausweisung; Gericht; Organisation; Organisationsmangel; Sachverhalt; Parteien; Zahlung; Urteil; Gesuch; Vermieter; Bundesgericht; Handelsgericht; Mieter; Parkplätze; Mietobjekt; Strasse; Vollstreckung; Kantons; Einzelgericht; Rechtsanwalt; Rechtsbegehren; Gesuchsgegnerin; Autoabstellplätze; Parkfeldplan