Art. 24b (1) Reproductions ? des fins de diffusion
1 Si des phonogrammes ou des vidéogrammes disponibles sur le marché sont utilisés ? des fins de diffusion par les organismes de diffusion soumis ? la loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (2) , le droit de reproduction sur les œuvres musicales non théâtrales ne peut être exercé que par une société de gestion agréée.
2 Les reproductions effectuées conformément ? l’al. 1 ne peuvent être ni aliénées, ni mises en circulation de quelque autre manière; les organismes de diffusion doivent les confectionner par leurs propres moyens. Elles doivent être détruites dès qu’elles ont rempli leur but. L’art. 11 est réservé.
(1) Introduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 2007, en vigueur depuis le 1er juil. 2008 (RO 2008 2421; FF 2006 3263).BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
B-3812/2016 | Urheberrecht | Tarif; Beschwerde; Beschwerdeführer; Beschwerdeführerin; Vergütung; Instanz; Vorinstanz; Urteil; Lemma; Erhöhung; Fernsehen; Handel; Gemessen; Handelston; Bundesverwaltungs; Bundesverwaltungsgericht; Beschluss; Verfügung; Rückwirkung; Handelstonträger; Synchronisiert; Sprunghaft; Tarifziff; Tarifs; Tarife; „Tarif; Deckelung; Nutzer; Gelte |
B-1298/2014 | Urheberrecht | Tarif; Recht; Handel; Beschwerde; Vorinstanz; Musik; Handelston; Sendung; Recht; Handelstonträger; Fernseh; Vergütung; Tarifs; Tonbildträger; Urteil; Beschwerdeführer; Tonträger; Beschwerdeführerin; Fernsehen; Vervielfältigung; Swissperform; Darbietung; Verwertung; Synchronisiert; Tarif; Integriert; Beschluss; Sendeunternehmen |