LTab Art. 19 -

Einleitung zur Rechtsnorm LTab:



Art. 19 LTab de 2025

Art. 19 Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab) drucken

Art. 19

1 L’impôt est exigible à la naissance de la créance fiscale. Pour les assujettis à l’impôt qui ont fourni des sûretés au sens de l’art. 21, al. 1, ou 26c, le délai de paiement court jusqu’au dernier jour du second mois suivant le jour de l’échéance. L’OFDF peut exceptionnellement proroger le délai de paiement. (1)

2 L’impôt grevant les importations dans le trafic postal et le trafic touristique, pour lesquelles l’importateur ne présente pas de déclaration écrite (art. 18, al. 3), ainsi que l’impôt pour lequel il n’existe pas de sûreté au sens de l’art. 21, est payé d’après les dispositions régissant les droits de douane. (2)

(1) Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 5561; FF 2008 447).
(2) Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 8 de la L du 18 mars 2005 sur les douanes, en vigueur depuis le 1er mai 2007 (RO 2007 1411; FF 2004 517).

Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesverwaltungsgericht

BVGELeitsatzSchlagwörter
D-2696/2010Asylgesuch aus dem Ausland und EinreisebewilligungVerfahren; Recht; Bundesverwaltungsgericht; Recht; Vorinstanz; Verfahren; Akten; Urteil; Türkei; Einreise; Sinne; Gericht; Verfügung; Schweiz; Kassationshof; Urteile; Verfolgung; Sachverhalt; Asylgesuch; Kopie; Person; Schutz; ührt
D-3027/2011Asylgesuch aus dem Ausland und EinreisebewilligungVerfahren; Verfahren; Recht; Gericht; Beschwerdeführer; Urteil; Untersuchungshaft; Beschwerdeführers; Schweiz; Bundesverwaltungsgericht; Akten; Einreise; Verfolgung; Person; Recht; Asylgesuch; Kopie; Sinne; Gesetz; Türkei; Polizei; Propaganda; Sachverhalt; Urteil; Vorinstanz; Einreisebewilligung; Verfügung