Art. 16 LTab de 2025

Art. 16 Prescriptions de commerce
1
2
3 … (3)
4 Aux fins de l’application de la présente loi, l’ordonnance du 15 décembre 1969 réglant l’imposition du tabac (4) prévoit que les fabricants et les marchands de tabacs manufacturés peuvent être astreints à des obligations supplémentaires.
(1) Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 5561; FF 2008 447).(2) Introduit par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 5561; FF 2008 447).
(3) Abrogé par le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, avec effet au 1er janv. 2010 (RO 2009 5561; FF 2008 447).
(4) Voir actuellement l’O du 14 oct. 2009 sur l’imposition du tabac (RS 641.311).
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Anwendung im Bundesverwaltungsgericht
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
A-5971/2012 | Tabaksteuer | Quot;; Bundes; Steuer; Tabak; Bundesverwaltungsgericht; Verwaltung; Preis; Vorinstanz; Verfahren; Urteil; Recht; Kleinhandelspreis; Tabakfabrikate; Produkt; Verfügung; Kleinhandelspreise; Recht; Verfahren; Produkte; Bundesverwaltungsgerichts; Zeitraum; Beweis; Abgabe; Zollschuld; Kleinhandelspreises; Steuersatz; Packung; Wasserpfeifen |
A-1265/2011 | Tabaksteuer | Quot;; Tabak; Steuer; Kleinhandel; Preis; Tabakfabrikat; Recht; Tabakfabrikate; Kleinhandelspreis; Vorinstanz; Tabaks; Bundesverwaltungsgericht; Tabaksteuer; Verfügung; Import; Beweis; Kleinhandelspreise; Wasserpfeifentabak; Importeur; Kleinhandelspackung; Verwaltung; Einsprache; Hersteller; Handel; Marke; Dosen; Steuersatz; Urteil; Auslegung |