Art. 86 LAINF dal 2024

Art. 86 Coazione amministrativa
1 I Cantoni si accordano reciprocamente assistenza per l’esecuzione delle decisioni cresciute in giudicato e delle misure indifferibili degli organi esecutivi.
2 Se l’inosservanza di prescrizioni di sicurezza mette seriamente in pericolo la vita o la salute dei lavoratori, la competente autorit cantonale vieta l’uso di locali o d’impianti e, nei casi particolarmente gravi, chiude l’azienda fino al ripristino della sicurezza prescritta; essa può disporre il sequestro di sostanze ed oggetti.
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.
Art. 86 Legge federale sull’assicurazione contro gli infortuni (UVG) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
VD | Entscheid/2012/227 | Action; él énal; éléments; Infraction; énale; Corboz; Ordonnance; Autorité; étence; ître; égale; établi; écision; éprimée; Avoir; édéral; Procureur; ôles; écurité; étences; -entrée; écembre; énéral; édure; ôlée; ésent |
Anwendung im Bundesverwaltungsgericht
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
C-5426/2015 | Verhütung Unfälle und Berufskrankheiten | Verfügung; Graben; Vorinstanz; Ermahnung; BauAV; Massnahme; Massnahmen; Recht; Schutzhelm; Stufe; Grabens; Bundesverwaltungsgericht; Verletzung; B-act; Gehör; Böschung; Baustelle; Zusammenhang; Arbeitnehmer; Baugr; Verfahren; Urteil; Feststellung; Verhältnis; Beweis; Sicherheit; Sachverhalt; Verfahrens |