
Art. 76a (1) Arrest en il rom da la procedura da Dublin
1
2
3
4 Sch’ina persuna refusa d’entrar en in med da transport en vista a la realisaziun dal transferiment en il stadi da Dublin cumpetent u sch’ella impedescha en autra moda e maniera il transferiment tras ses cumportament persunal, po ella vegnir prendida en arrest per garantir il transferiment, uschenavant ch’i n’è betg pli pussaivel d’ordinar l’arrest tenor l’alinea 3 litera c ed ina mesira main rigurusa è invana. L’arrest dastga durar mo uschè ditg, fin ch’in nov transferiment è pussaivel, maximalmain dentant 6 emnas. Cun il consentiment da l’autoritad giudiziala po l’arrest vegnir prolung , sche la persuna pertutgada n’è vinavant betg pronta da midar ses cumportament. Quest arrest dura maximalmain 3 mais.
5 Ils dis d’arrest ston vegnir mess a quint a la durada maximala tenor l’artitgel 79.
(1) Integr tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), en vigur dapi il 1. da fan. 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675).(2) Guardar annotaziun da l’art. 64a al. 1.
(3) SR 142.31
(4) Integr tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).
(5) Ordinaziun (CE) nr. 1560/2003 da la Cumissiun dals 2 da sett. 2003 cun disposiziuns executivas da l’Ordinaziun (CE) nr. 343/2003 dal Cussegl davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda d’asil inoltrada en in dals stadis commembers tras in burgais d’in terz stadi, ABl. L 222 dals 5 da sett. 2003, p. 3.
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Art. 76a Lescha federala davart las persunas estras e l’integraziun (AIG) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
GR | SK2 2021 82 | Verlängerung Dublin-Haft | Dublin; Recht; Verordnung; Dublin-III-Verordnung; Bundes; Entscheid; Graubünden; Ausschaffung; Schweiz; Kanton; Wochen; Person; Verfahren; Haftdauer; Überstellung; Kantons; Ausschaffungshaft; Staat; Verhalten; Zwang; Regelung; Zwangsmassnahmengericht; Bundesgericht; Kantonsgericht; Beschwerdeführers |
GR | SK2 2021 61 | Überprüfung der Dublin-Haft | Recht; Verfahren; Graubünden; Verfahren; Schweiz; Vorinstanz; Person; Entscheid; Wegweisung; Frist; Zwangsmassnahmengericht; Einreise; Kanton; Einreiseverbot; Beschwerdeverfahren; Dublin-Haft; Verbeiständung; Beschwerdeführers; Stunden; Dublin-Verfahren; Rechtsprechung; Haftgr; Schwierigkeit; Rechtspflege; Anzeichen; Ausschaffung; Voraussetzung |
Anwendung im Verwaltungsgericht
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
SO | VWBES.2021.409 | - | Dublin; Migration; Spanien; Verwaltungsgericht; Migrationsamt; Schweiz; Verfahren; Beschwerde; -Verfahren; Dublin-Verfahrens; Haftgericht; Entscheid; Behörden; Person; Anordnung; Solothurn; Durchsetzungshaft; Beschwerdeführers; Urteil; Wegweisung; Ausschaffungshaft; Akten; Ausländer; Anzeichen; -Staat; Bundesgericht |
SO | VWBES.2021.78 | - | Dublin; Ausschaffung; Italien; Migration; Migrationsamt; Ausschaffungs; Ausschaffungshaft; Verfahren; Verwaltungsgericht; Schweiz; Dublin-Haft; Wegweisung; -Verfahren; Dublin-Verfahren; Beschwerde; Kanton; Einreise; Entscheid; Haftgericht; Algerien; Dublin-Verfahrens; Basel; Solothurn; -Staat; Urteil; Verfügung |