OR Art. 388 -

Einleitung zur Rechtsnorm OR:



Il codice delle obbligazioni svizzero è un codice giuridico centrale del diritto civile svizzero che disciplina i rapporti giuridici tra privati. Comprende cinque libri che trattano diversi aspetti del diritto contrattuale, del Diritto delle obbligazioni e del Diritto delle proprietà, tra cui L'origine, il contenuto e la risoluzione dei contratti, nonché la responsabilità per violazione del contratto e illeciti. Il codice delle obbligazioni è un Codice importante per L'Economia e la vita quotidiana in Svizzera, poiché costituisce la base di molti rapporti giuridici e contratti ed è in vigore dal 1912, adattandolo regolarmente agli sviluppi sociali ed economici.

Art. 388 OR dal 2025

Art. 388 Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (OR) drucken

Art. 388 Onorario dell’autore 1. Ammontare

1 Si ritiene pattuito un onorario per l’autore se, giusta le circostanze, non era supponibile la cessione dell’opera se non verso corrispettivo.

2 L’ammontare del medesimo è rimesso all’apprezzamento del giudice, sentito il parere di periti.

3 Se l’editore ha il diritto a più edizioni, si presume che l’onorario e le altre condizioni stabilite per la prima valgono anche per ciascuna delle successive edizioni da lui fatte.


Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 388 Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHHG170211ForderungRicht; Verlag; Parteien; Recht; Honorar; Beklagten; Vertrag; Auskunft; Vertrags; Klage; Hauptanspruch; Höhe; Sachverhalt; Parteientschädigung; Handelsgericht; Rechtsbegehren; Bundesgericht; Verlags; E-Mail; Kantons; Urteil; Replik; Klägers; Brutto-Ladenverkaufspreises; Entschädigung; Sachverhalts; Gerichtsgebühr

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
BP.2013.50Mesures provisionnelles (art. 388 CPP).Apos;a; édure; érant; Confédération; égral; Ministère; évenu; Tribunal; Apos;au; énal; édéral; èces; être; Apos;accès; édure;; Apos;en; Pascal; Preux; éfenseur; Apos;intégralité; élection; ésent; Apos;il; Apos;autorité; Bundesstrafgericht; Tribunale; Numéro; Procédure; Ordonnance; Composition