Art. 264d CC de 2024

Art. 264d V. Différence d’âge (1)
1 La différence d’âge entre l’enfant et le ou les adoptants ne peut pas être inférieure seize ans ni supérieure 45 ans.
2 Des exceptions sont possibles si le bien de l’enfant le commande. Le ou les adoptants doivent motiver la demande de dérogation.
(1) Introduit par le ch. I de la LF du 17 juin 2016 (Droit de l’adoption), en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 3699; FF 2015 835).Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.
Art. 264d Code civil suisse (ZGB) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
BE | KES 2018 52 | Anwendbares Recht auf hängiges Adoptionsverfahren: | Recht; Adoption; Verfügung; Verfahren; Kanton; Vorinstanz; Rechtshängigkeit; Verfahrens; Justiz-; Gemeinde; Kirchendirektion; Kantons; Adoptionsverfahren; Beschwerdeführern; Kindes; Rechtsmittel; Gesetzes; Adoptionsrecht; Entscheid; Gesuch; Beurteilung; Einreichung; Schweizerische; Gericht; SchlT; Zeitpunkt; Verfahrenskosten; Beschwerdeverfahren; Oberrichter |