E-MailWeiterleiten
LinkedInLinkedIn

Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab)

Art. 22 LTab de 2023

Art. 22 Loi fédérale sur l’imposition du tabac (LTab) drucken

Art. 22 IV. Demande de supplément, remboursement d’office

1 Si, par suite d’une erreur de l’OFDF (1) , un impôt dû n’a pas été liquidé ou a été liquidé trop bas, ou un remboursement a été fixé trop haut, la différence est réclamée, ? moins qu’elle ne soit prescrite en vertu de l’art. 23.

2 Si le contrôle officiel de la détermination de l’impôt ou les contrôles d’entreprises révèlent qu’un impôt a été perçu indûment, le montant perçu en trop est remboursé d’office.

(1) Nouvelle expression selon le ch. I de la LF du 19 déc. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 5561; FF 2008 447).

Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2023 (prüfen Sie auf Aktualität) in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesverwaltungsgericht

BVGELeitsatzSchlagwörter
D-5005/2015Asyl (ohne Wegweisung)Beschwerde; Beschwerdeführerin; Türkei; Bundesverwaltungsgericht; Vorinstanz; Flüchtling; Türkische; Familie; Türkischen; Schweiz; Verfügung; Verfolgung; Behörde; Politisch; Verfahren; Politische; Recht; Wegweisung; Wahrscheinlichkeit; Richter; Sachverhalt; Beziehungsweise; Behörden; Vorfluchtgründe; Druck; Ernsthafte; Sucht; Dispositiv
SWISSRIGHTS verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf der Website analysieren zu können. Weitere Informationen finden Sie hier: Datenschutz