Art. 189 LEF dal 2025

Art. 189 Decisione del giudice del
fallimento (1)
1 Il giudice avvisa le parti del luogo, giorno e ora dell’udienza in cui la domanda di fallimento sarà discussa. Egli statuisce, anche in assenza delle parti, entro dieci giorni dalla presentazione della domanda.
2 Sono applicabili gli articoli 169, 170, 172 numero 3, 173, 173a, 175 e 176.
(1) Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 dic. 1994, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1995 1227; FF 1991 III 1).Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.
Art. 189 Legge federale sulla esecuzione e sul fallimento (SchKG) - Anwendung bei den Gerichten
Anwendung im Kantonsgericht
Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
VD | HC/2012/198 | Appel; Appelant; Appelante; écembre; écision; éparation; Intimé; édure; émoin; Lappel; émoignage; époux; Lappelante; Union; était; égal; éposé; édé; émoignages; érieure; Appréciation; établi; éparés; élai; érale; évrier | |
LU | OG 1992 53 | Art. 177ff. SchKG. Konkurseröffnung nach Wechselbetreibung. | Zahlung; Beklagten; Zahlungsbefehl; Konkurs; Betreibung; Recht; Wechselbetreibung; Check; SchKG; Betreibungsamt; Frist; Konkursdekret; Zahlungsbefehls; Rechtsvorschlag; Aufhebung; Entscheid; Konkursdekrets; Konkursbegehren; Ehefrau; Gläubiger; Rechtsmittel; Auffassung; Forderungstitel |
Anwendung im Bundesgericht
BGE | Regeste | Schlagwörter |
133 III 684 (5A_291/2007) | Art. 85a Abs. 2, Art. 173 Abs. 1 und Art. 189 Abs. 2 SchKG; vorläufige Einstellung der Wechselbetreibung, Aussetzung des Konkurses. Art. 85a SchKG ist anwendbar in der Wechselbetreibung (E. 3.1). Verhältnis zwischen der vorläufigen Einstellung der Betreibung (Art. 85a Abs. 2 SchKG) und der Aussetzung des Konkurses (Art. 173 Abs. 1 SchKG; E. 3.2). | SchKG; édé; Tribunal; édéral; équisition; Ajournement; écision; Autorité; GILLIÉRON; Extrait; Einstellung; Wechselbetreibung; Aussetzung; Konkurses; Genève; érieur; Ajourner; écédente; Commentaire; TENCHIO; Feststellungsklage; édérale; Basler; Kommentar; éancier; Action; édure; été; était |
107 III 29 | Arrestbewilligungsverfahren. Nach der abschliessenden bundesrechtlichen Regelung wird der Arrestschuldner im Arrestbewilligungsverfahren nicht angehört. | Arrest; Arrestbefehl; SchKG; Arrestschuldner; Arrestbefehls; Erlass; Schuldner; Gläubiger; Regelung; Bundesgericht; Kanton; Arrestverfahren; Urteil; Einzelrichter; Verfahren; Arrestes; Zahlungsbefehl; Obergericht; Arrestaufhebungsklage; Gehör; Anhörung; Arrestbehörde; Schuldbetreibung; Kaution; Arrestbewilligungsverfahren; Arrestschuldnerin; Beschluss; Erwägungen; Kantonen |