Art. 16 AgricA from 2023

Art. 16 Designations of origin and geographical (1) indications
1 The Federal Council shall set up a register of designations of origin and geographical indications.
2
3 Registered designations of origin or geographical indications may not be used as generic names. Generic names may not be registered as designations of origin or as geographical indications.
4 If the name of a canton or a locality is used in a designation of origin or a geographical indication, it must be verified that registering the product complies with any relevant cantonal regulations.
5 Registered designations of origin or geographical indications may not be registered as product trade marks if the terms of paragraph 7 apply. (3)
6
7
(2) (4)
(3) (6)
(4) Inserted by Annex No 7 of the FA of 21 June 2013, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 3631; BBl 2009 8533).
(5) SR 232.11
(6) Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).
(7) Inserted by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4217; BBl 2002 4721 7234).
Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit.
Anwendung im Bundesgericht
BGE | Regeste | Schlagwörter |
133 II 429 (2A.496/2006) | Art. 14 Abs. 1 lit. d, Art. 16 und 177 LwG; Art. 2 GUB/GGA-Verordnung; Ursprungsbezeichnungen und traditionelle Bezeichnungen; "Raclette". Streitgegenstand (E. 6.1 und 6.5). Anwendbares Recht bei Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben (E. 6.2 und 6.3). Begriff der traditionellen Bezeichnung; Voraussetzungen für deren Eintragung (E. 6.4). Als traditionell gilt eine Bezeichnung, deren Verwendung, wenn nicht seit langem, so doch seit einer gewissen Zeit nachgewiesen ist (E. 7.1-7.3). Die Bezeichnung "Raclette" ist keine traditionelle; als Kurzform für "Raclette Käse" wird sie kaum und erst seit neuerer Zeit verwendet; sie kennzeichnet nicht spezifisch ein ursprüngliches Walliser Produkt, sondern Raclette-Käse jeglicher Herkunft (E. 8.1-8.3). Die Frage des gewandelten Verständnisses des strittigen Begriffs stellt sich damit nicht; Unerheblichkeit der durchgeführten Meinungsumfragen für den Ausgang des Verfahrens (E. 9). | énomination; Origine; édéral; Valais; être; Raclette; éographique; ésigne; Ordonnance; égé; ésigner; éférence; égion; écis; Enregistrement; ément; Office; était; écent; Commission; également; éographiques; établi; édérale; égée; été; çais; énominations; ères; énérique |
131 II 753 | Art. 48 VwVG; Art. 10 Abs. 1 lit. b GUB/GGA-Verordnung; Beschwerdelegitimation der Kantone. Die Kantone werden zwar durch Art. 10 Abs. 1 lit. b GUB/GGA-Verordnung ausdrücklich ermächtigt, Einsprache gegen Eintragungen ins Register für geschützte Ursprungsbezeichnungen und geographische Angaben zu erheben. Sie sind jedoch weder gestützt auf diese Bestimmung noch gestützt auf Art. 48 VwVG befugt, einen abschlägigen Einspracheentscheid mit Beschwerde anzufechten (E. 4). | Kanton; Kantone; Einsprache; Interesse; Bundesamt; Eintragung; Legitimation; Verordnung; Interessen; Ursprungsbezeichnung; Kantons; Käse; Ursprungsbezeichnungen; Verfahren; Kantonen; Landwirtschaft; GUB/GGA-Verordnung; Behörde; Gemeinwesen; Graubünden; Entscheid; Freiburg; Rekurskommission; Register; Schutz; Behörden; önnen |
Anwendung im Bundesverwaltungsgericht
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
B-1007/2017 | Direktzahlungen und Ökobeiträge | ühre; Direktzahlung; Beschwerdeführende; Beschwerdeführenden; Direktzahlungen; Rückforderung; Betrieb; Zusammenarbeit; Recht; Erstinstanz; Vorinstanz; Voraussetzung; Urteil; Zusammenarbeitsvereinbarung; Bundes; Aktien; Person; Beiträge; Unrecht; Bezug; Voraussetzungen; Landwirtschaft; Entscheid |
B-649/2016 | Direktzahlungen und Ökobeiträge | Betrieb; Direktzahlung; Landwirtschaft; Direktzahlungen; Erstinstanz; Rückforderung; Pferd; Pferde; Landwirtschaftsbetrieb; Beschwerde; Vorinstanz; Recht; Arbeit; Beschwerdeführer; Beschwerdeführers; Beweis; Bundes; Verfahren; Rechnung; Sachverhalt; Person; Rekurs; Urteil; Anspruch; ürden |