Art. 1176 3. Approvazione
1 Le deliberazioni che limitano i diritti dei creditori producono i loro effetti solo quando siano state approvate dall’autorit? cantonale superiore competente in materia di concordato.
2 Il debitore deve sottoporle all’approvazione di quest’autorit? entro il termine di un mese dal giorno in cui furono prese.
3 Il giorno dell’udienza dev’essere reso pubblicamente noto, con l’avvertenza agli obbligazionisti ch’essi possono far valere per iscritto, oppure anche oralmente nel corso dell’udienza, i loro motivi di opposizione.
4 Le spese della procedura d’approvazione sono sopportate dal debitore.
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | PS150018 | Genehmigung im Sinne von Art. 1176 OR | Biger; Anleihe; Anleihen; Gläubiger; Beschluss; Anleihensgläubiger; Obligation; Genehmigung; Aktien; Gläubigerversammlung; Obligationär; Obligationäre; Verhandlung; Notlage; Fragliche; Umwandlung; öffentlich; Anleihensbedingungen; Kapital; Interessen; Obligationen; Gefasst; Schweiz; Bundesgericht; Handelsamtsblatt; Darlehen; Finanzielle |
ZH | PS110248 | Genehmigung im Sinne von Art. 1176 OR | Biger; Anleihe; Beschluss; Gläubiger; Beschlüsse; Febru; Bonds; Anleihensgläubiger; Genehmigung; Ofthe; Gläubigerversammlung; Ruary; Ection; Shall; Anleihensbedingungen; Section; February; Hange; Notlage; Issuer; Uding; Rsion; Interes; Ontro; Verhandlung; Ontrol; Interest; Handelsamtsblatt |