b. Child’s legal status2
1 A child under parental responsibility may by his or her own acts establish rights and obligations and exercise strictly personal rights under the law of persons.3
2 The child is liable with all his or her assets for any obligations entered into, without regard to the parents’ property rights.
1 Amended by No I 1 of the FA of 25 June 1976, in force since 1 Jan. 1978 (AS 1977 237; BBl 1974 II 1).
2 Amended by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).
3 Amended by No I 2 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection Law, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
LU | 30 07 22 | Art. 16, 305 Abs. 1 und 307 ZGB. Ein Kind, das sich in einem gesundheitlich kritischen Zustand befindet, jedoch urteilsfähig ist, kann selber abwägen, welche medizinischen Massnahmen es wählen will. In diesem Fall besteht kein Raum für Kindesschutzmassnahmen. | Fähig; Medizinische; Behandlung; Therapie; Urteilsfähig; Medizinischen; Eingriff; Beschwerdeführerin; Eingriffe; Recht; Persönlichen; Abklärung; ärztlich; Entscheid; Ärzte; Gesundheitlich; Handeln; Chemotherapie; Sorge; Vormundschaftsbehörde; ärztliche; Abklärungen; Urteilsfähigkeit; Höchstpersönliche; Zustehen; Wählen; Person; Gesundheit; Rechte |
GR | ZK1 2021 100 | Entzug Aufenthaltsbestimmungsrecht | Beschwerde; Entscheid; Verfahren; Beschwerdeführer; Aufenthalt; Eltern; Aufenthaltsbestimmungsrecht; Vorliegend; Graubünden; Kosten; Beschwerdeführers; Entzug; Verfahrens; Fürsorgerisch; Volljährig; Kanton; Rechtsmittel; Unterbringung; Kindes; Psychiatrische; Mittelbünden/Moesa; Klinik; Partei; Aufenthaltsbestimmungsrechts; EGzZGB; Kommentar; Gemäss; Entzogen |