Art. 70 Mesures de sécurité relatives aux remorques
1 Avant le départ, le conducteur s’assurera que la remorque ou la semi-remorque est accouplée de manière sûre, que les freins et l’éclairage de celle-ci fonctionnent convenablement et qu’en marche avant, notamment dans les tournants, les véhicules ne peuvent se heurter.
2 Au besoin, le conducteur et ses aides doivent prendre les mesures de sécurité nécessaires; ils actionneront notamment le dispositif de direction de la remorque lorsqu’ils doivent s’engager dans un tournant étroit avec une remorque ne pouvant braquer facilement. (1)
3 … (2)
(1) Nouvelle teneur selon l’art. 36 ch. I de l’ACF du 27 août 1969 groupant les disp. administratives prises en application de la loi sur la circulation routière, en vigueur depuis le 1er oct. 1969 (RO 1969 813).Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
GR | VB-07-1 | Widerhandlung gegen die Strassenverkehrsgesetzgebung | Berufung; Kantons; Bünden; Graubünden; Anhänger; Richtsausschuss; Kantonsgericht; Berufungskläger; Kantonsgerichtsausschuss; Lizei; Verfügung; Verfahren; Polizei; Departement; Anhängerzug; Deichsel; Justiz; Angefochten; Verbindung; Gesundheit; Gerzuges; Widerhandlung; Schuldig; Mitgeteilt; Sicherheit; Sanitätsdepartement; Februar |
GR | VB-06-2 | Widerhandlung gegen die Strassenverkehrsgesetzgebung | Kralle; Berufung; Krallen; Polizei; Kantons; Graubünden; Harass; Berufungskläger; HS-Kralle; HS-Krallen; Ladung; Harasse; Zeibeamten; Partement; Polizeibeamten; Richtsausschuss; Kantonsgericht; Genden; Bindung; Kantonsgerichtsausschuss; Sanitätsdepartement; Genügend; Schuldig; Verbindung; Gesichert; Cherung; Werden |