E-MailWeiterleiten
LinkedInLinkedIn

Ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR)

Art. 59b OCR de 2022

Art. 59b Ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR) drucken

Art. 59b (1) Délais d’exécution de l’entretien

Le détenteur est tenu de faire effectuer un service d’entretien des véhicules soumis ? cette obligation dans les délais suivants:

  • a. voitures automobiles légères équipées d’un moteur ? allumage commandé et dont le genre de construction permet des vitesses de 50 km/h et plus:
  • 1. sans catalyseur: tous les 12 mois,
  • 2. avec catalyseur: tous les 24 mois;
  • b. voitures automobiles équipées d’un moteur ? allumage par compression et dont le genre de construction permet des vitesses supérieures ? 30 km/h: tous les 24 mois;
  • c. voitures automobiles équipées d’un moteur ? allumage par compression et dont le genre de construction permet des vitesses de 30 km/h et moins: tous les 48 mois.
  • (1) Introduit par le ch. I de l’O du 30 nov. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 7085).

    Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2022 (prüfen Sie auf Aktualität) in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.
    SWISSRIGHTS verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf der Website analysieren zu können. Weitere Informationen finden Sie hier: Datenschutz