Art. 40e V. Revoca
2 Il termine di revoca è di 14 giorni e decorre dal momento in cui il cliente: (2)
3 La prova del momento in cui il cliente ha avuto conoscenza delle informazioni di cui all’articolo 40d incombe all’offerente.
4 Il termine è osservato se il cliente comunica la revoca all’offerente, o consegna la dichiarazione di revoca alla posta, entro l’ultimo giorno del termine. (2)
(1) Introdotto dal n. I della LF del 5 ott. 1990 (RU 1991 846; FF 1986 II 231). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 18 giu. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (RU 1993 3120; FF 1993 I 609).Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | HE180462 | Vorsorgliche Massnahmen | Gesuch; Massnahme; Gesuchsgegner; Sendung; Beschwerde; Gesuchsgegnerin; Tatsachen; Parteien; Beklagten; Internetseite; WwwB; Massnahmebegehren; Wertung; Korrekt; Klägerische; Zweigniederlassung; Einzelrichter; Zulasten; Käuferschaft; Fehler; Handelsgericht; Behauptungen; Tatsachenbehauptungen; Kantons; Lockvogelwerbung; Kunden; Verkaufsgespräch |
ZH | NP160023 | Forderung | Teppich; Beklagten; Berufung; Vertrag; Recht; Geschäft; Urteil; Vertreter; Widerruf; Teppichs; Vorinstanz; Geschäftsräume; Wohnung; Teppich; Beeinflussung; Klage; Geschäftsräumen; Haustürgeschäft; Anbahnung; Wohnräumen; Widerrufsrecht; Gefahren; Gericht; Anbahnungssituation; Parteien; Teppiche; Vertragsschluss; Willen; Betreibung |