Art. 40e V. Révocation
1 La révocation n’est soumise ? aucune forme. La preuve qu’elle a eu lieu dans les délais incombe ? l’acquéreur. (2)
2 Le délai de révocation est de quatorze jours et commence ? courir dès que l’acquéreur: (2)
3 La preuve du moment où l’acquéreur a eu connaissance des informations prévues ? l’art. 40d incombe au fournisseur.
4 Le délai est respecté si l’acquéreur communique son avis de révocation au fournisseur ou le remet ? la poste le dernier jour du délai. (2)
(1) Introduit par le ch. I de la LF du 5 oct. 1990 (RO 1991 846; FF 1986 II 360). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 18 juin 1993, en vigueur depuis le 1er janv. 1994 (RO 1993 3120; FF 1993 I 757).Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | HE180462 | Vorsorgliche Massnahmen | Gesuch; Massnahme; Gesuchsgegner; Sendung; Beschwerde; Gesuchsgegnerin; Tatsachen; Parteien; Beklagten; Internetseite; WwwB; Massnahmebegehren; Wertung; Korrekt; Klägerische; Zweigniederlassung; Einzelrichter; Zulasten; Käuferschaft; Fehler; Handelsgericht; Behauptungen; Tatsachenbehauptungen; Kantons; Lockvogelwerbung; Kunden; Verkaufsgespräch |
ZH | NP160023 | Forderung | Teppich; Beklagten; Berufung; Vertrag; Recht; Geschäft; Urteil; Vertreter; Widerruf; Teppichs; Vorinstanz; Geschäftsräume; Wohnung; Teppich; Beeinflussung; Klage; Geschäftsräumen; Haustürgeschäft; Anbahnung; Wohnräumen; Widerrufsrecht; Gefahren; Gericht; Anbahnungssituation; Parteien; Teppiche; Vertragsschluss; Willen; Betreibung |