Art. 397a 1bis. Duty to notify (1)
If it is anticipated that the mandator will become permanently incapable of judgement, the mandatee must notify the adult protection authority at the mandator's domicile if such notification appears appropriate in order to safeguard the interests concerned.
(1) Inserted by Annex No 10 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | PQ190020 | Anordnung von Verfügungssperren | Beschwerde; Beschwerdeführer; Schweiz; Vermögens; Beschwerdeführers; Massnahme; Verfahren; Genswerte; Vermögenswerte; Bezirksrat; Entscheid; Erwachsenenschutz; Beschluss; Recht; Liegende; Schutz; Massnahmen; Anordnung; Vorinstanz; Urteil; Herrn; Deutsche; Treter; Lautende; Gefahr; Kammer; Dispositiv; KESB-act |
ZH | PQ170087 | Beistandschaft nach Art. 394 i.V.m. Art. 395 ZGB / superprovisorisches Vollstreckungsverbot | Beschwerde; Verfahren; Beschwerdeführer; Person; Recht; Stellung; Partei; Interesse; Tochter; Parteistellung; Entscheid; Beschwerdeverfahren; Personen; Stellungnahme; Interessen; Bezirksrat; Beschluss; Beschwerdegegnerin; Beschwerdeführers; Verfahrens; Vorliegenden; Stehende; Vater; KESB-act; KESB-Verfahren; Dispositiv; Rechtlich; Beteiligt; Nahestehende; Vermögens |