Art. 3 OETV dal 2022
Art. 3 Abbreviazioni (1)
1 Per quanto concerne le autorit? sono impiegate le abbreviazioni seguenti: (2) a. DATEC (3) per il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni; (4) b. USTRA (3) per l’Ufficio federale delle strade; (6) c. UFCOM per l’Ufficio federale delle comunicazioni;d. (7) METAS per l’Istituto federale di metrologia;e. (8) DFF per il Dipartimento federale delle finanze;f. (9) UDSC per l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini (10) ;2 Per le organizzazioni internazionali ed estere sono impiegate le abbreviazioni seguenti:a. (1) UE per l’Unione europea;abis. (12) CE per la Comunit? europea;b. (13) UNECE per la Commissione economica per l’Europa delle Nazioni Unite;c. ETRTO per l’European Tyre and Rim Technical Organisation;d. ETSI per l’European Telecommunications Standards Institute;e. (14) …f. IEC per la Commission électrotechnique internationale;g. ISO per l’Organizzazione Internazionale Norme;h. OCSE per l’Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo
economici;i. (15) DIN per il Deutsches Institut für Normung.
3 Per i testi legislativi sono impiegate le abbreviazioni seguenti: (16) a. DPA per la legge federale del 22 marzo 1974 (17) sul diritto penale amministrativo;b. LCStr per la legge federale del 19 dicembre 1958 sulla circolazione stradale;c. (1) OPAn per l’ordinanza del 23 aprile 2008 (19) sulla protezione degli
animali;d. (20) OCSM ordinanza dell’11 febbraio 2004 (21) sulla circolazione stradale militare;e. (22) …f. (23) OPBT per l’ordinanza del 25 novembre 2015 (24) sui prodotti elettrici a bassa tensione;g. ONC per l’ordinanza del 13 novembre 1962 (25) sulle norme della circolazione stradale;h. OSStr per l’ordinanza del 5 settembre 1979 (26) sulla segnaletica stradale;i. OAV per l’ordinanza del 20 novembre 1959 (27) sull’assicurazione dei veicoli;k. OETV 1 per l’ordinanza del 19 giugno 1995 (28) concernente le esigenze tecniche per gli autoveicoli di trasporto e i loro rimorchi;l. (13) OETV 2 per l’ordinanza del 16 novembre 2016 (30) concernente le esigenze tecniche per i trattori e i loro rimorchi;m. OEA 1 per l’ordinanza del 22 ottobre 1986 (31) sull’emissione di gas di scarico degli autoveicoli leggeri;n. (14) …o. OEA 4 per l’ordinanza del 22 ottobre 1986 (33) sull’emissione di gas di scarico dei ciclomotori;p. OATV per l’ordinanza del 19 giugno 1995 (34) concernente l’approvazione del tipo di veicoli stradali;q. OAC per l’ordinanza del 27 ottobre 1976 (35) sull’ammissione alla
circolazione di persone e veicoli;r. (36) SDR per l’ordinanza del 29 novembre 2002 (37) concernente il trasporto di merci pericolose su stradas. OIAT per l’ordinanza del 16 dicembre 1985 (38) contro l’inquinamento atmosferico;t. OLR 1 per l’ordinanza del 19 giugno 1995 (39) sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di veicoli a motore;u. (40) OLR 2 per l’ordinanza del 6 maggio 1981 (41) sulla durata del lavoro e del riposo dei conducenti professionali di autoveicoli leggeri per il trasporto di persone e di automobili pesanti;v. (42) OETV 3 per l’ordinanza del 16 novembre 2016 (43) concernente il riconoscimento delle omologazioni UE e le esigenze tecniche per motoveicoli, quadricicli leggeri a motore, quadricicli a motore, tricicli a motore e ciclomotori;w. (44) …x. (45) EN norma europea del Comitato europeo di normazione (CEN).
4 e 5 … (46)
(1) (11) (2) Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 1998, in vigore dal 1° ott. 1998 ([RU 1998 2352]). (3) (5) (4) Nuova espr. giusta l’art. 1 n. 7 dell’O del 22 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 1998 ([RU 1998 1796]). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. (5) Nuova espr. giusta l’art. 1 n. 7 dell’O del 22 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 1998 ([RU 1998 1796]). (6) Nuova espr. giusta l’art. 1 n. 7 dell’O del 22 giu. 1998, in vigore dal 1° gen. 1998 ([RU 1998 1796]). Di detta mod. è stato tenuto conto in tutto il presente testo. (7) Nuovo testo giusta il n. I 3 dell’O del 7 dic. 2012 (nuove basi legali in materia di metrologia), in vigore dal 1° gen. 2013 ([RU 2012 7065]). (8) Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 mar. 2006, in vigore dal 1° nov. 2006 ([RU 2006 1677]). (9) Introdotta dal n. I dell’O del 29 mar. 2006, in vigore dal 1° nov. 2006 ([RU 2006 1677]). (10) La designazione dell’unit? amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali ([RS 170.512.1]), con effetto dal 1° gen. 2022 ([RU 2021 589]). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo. (11) (18) (12) Introdotto dal n. I dell’O del 2 mar. 2012, in vigore dal 1° mag. 2012 ([RU 2012 1825]). (13) (29) (14) (32) (15) Introdotta dal n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vigore dal 15 gen. 2017 ([RU 2016 5133]). (16) Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 set. 1998, in vigore dal 1° ott. 1998 ([RU 1998 2352]). (17) [RS 313.0] (18) Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 2 mar. 2012, in vigore dal 1° mag. 2012 ([RU 2012 1825]). (19) [RS 455.1] (20) Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 giu. 2005, in vigore dal 1° ott. 2005 ([RU 2005 4111]). (21) [RS 510.710] (22) Abrogata dal n. I dell’O del 28 mar. 2007, con effetto dal 1° lug. 2007 ([RU 2007 2109]). (23) Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 nov. 2018, in vigore dal 1° feb. 2019 ([RU 2019 253]). (24) [RS 734.26] (25) [RS 741.11] (26) [RS 741.21] (27) [RS 741.31] (28) [RS 741.412] (29) Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vigore dal 15 gen. 2017 ([RU 2016 5133]). (30) [RS 741.413] (31) [[RU 1986 1836], [1987 1168], [1990 1488], [1993 3127], [1994 167 ]n. IV, 1995 4425 all. 1 n. II 7, [1998 1796 ]art. 1 n. 11. [RU 2007 4477 ]n. I 76] (32) Abrogata dal n. I dell’O del 16 nov. 2016, con effetto dal 15 gen. 2017 ([RU 2016 5133]). (33) [RS 741.435.4] (34) [RS 741.511] (35) [RS 741.51] (36) Nuovo testo giusta l’art. 29 cpv. 2 n. 2 dell’O del 29 nov. 2002 concernente il trasporto di merci su strada, in vigore dal 1° gen. 2003 ([RU 2002 4212]). (37) [RS 741.621] (38) [RS 814.318.142.1] (39) [RS 822.221] (40) Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. dell’O del 25 mar. 1998, in vigore dal 1° mag. 1998 ([RU 1998 1188]). (41) [RS 822.222] (42) Introdotta dal n. I dell’O del 2 set. 1998 ([RU 1998 2352]). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 nov. 2016, in vigore dal 15 gen. 2017 ([RU 2016 5133]). (43) [RS 741.414] (44) Introdotta dal n. I dell’O del 10 giu. 2005 ([RU 2005 4111]). Abrogata dal n. I dell’O del 16 nov. 2016, con effetto dal 15 gen. 2017 ([RU 2016 5133]). (45) Introdotta dal n. I dell’O del 10 giu. 2005, in vigore dal 1° ott. 2005 ([RU 2005 4111]). (46) Abrogati dal n. I dell’O del 2 mar. 2012, con effetto dal 1° mag. 2012 ([RU 2012 1825]).
Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2022 (prüfen Sie auf Aktualität) in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf
www.admin.ch.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.