E-MailWeiterleiten
LinkedInLinkedIn

Foreign Nationals and Integration Act (FNIA)

Art. 109bFNIA from 2022

Art. 109b Foreign Nationals and Integration Act (FNIA) drucken

Art. 109b (1) National visa system

1 SEM shall operate a national visa system. The system serves the registration of visa applications and the issue of visas granted by Switzerland. In particular, it contains the data transmitted via the national interface (N-VIS) to the C-VIS.

2 The national visa system contains the following categories of data on visa applicants:

  • a. alphanumerical data on the applicant and on the visa that has been applied for, granted, denied, cancelled, revoked or extended;
  • b. the applicants' photographs and fingerprints;
  • c. the links between certain visa applications;
  • d. (2) the data from RIPOL and from the ASF-SLTD to which the visa authorities have access;
  • e. (3) the data from SIS to which the visa authorities have access, provided an alert has been issued under Regulation (EU) 2018/1861 (4) or Regulation (EU) 2018/1860 (5) .
  • 2bis The national visa system also contains a subsystem with the files on the visa applicants in electronic form. (2)

    3 SEM, Swiss representations abroad and missions, cantonal migration authorities responsible for visas and the communal authorities to which the cantons have delegated these responsibilities, the State Secretariat and the Directorate of Political Affairs of the FDFA and the Border Guard and the border posts of the cantonal police authorities that issue exceptional visas may enter, modify and delete data in the national visa system in order to fulfil their duties under the visa procedure. (7) They must enter and process the data transmitted to the CVIS in accordance with Regulation (EC) No 767/2008 (8) .

    (1) Inserted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU on the Adoption of the Regulation and Decision concerning the Visa Information System (VIS), in force since 20 Jan. 2014 (AS 2010 2063, 2014 1; BBl 2009 4245).
    (2) (6)
    (3) Inserted by No I of the FA of 20 June 2014 (Violations of the Duty of Care and to Report by Air Carriers, Information Systems) (AS 2015 3023; BBl 2013 2561). Amended by Annex 1 No 1 of the FD of 18 Dec. 2020 on the Approval and Implementation of the Exchange of Notes between Switzerland and the EU relating to the Adoption of the Legislation on the Establishment, Operation and Use of the Schengen Information System (SIS), in force since 22 Nov. 2022 (AS 2021 365; 2022 636; BBl 2020 3465).
    (4) See footnote to Art. 68a Abs. 2.
    (5) See footnote to Art. 68e Abs. 2.
    (6) Inserted by No I of the FA of 20 June 2014 (Violations of the Duty of Care and to Report by Air Carriers, Information Systems), in force since 1 Oct. 2015 (AS 2015 3023; BBl 2013 2561).
    (7) Amended by No I of the FA of 26 Sept. 2014, in force since 1 March 2015 (AS 2015 533; BBl 2014 3373).
    (8) Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation), OJ. L 218 of 13.8.2008, p. 60.

    Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2022 (prüfen Sie auf Aktualität) in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.

    Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.
    SWISSRIGHTS verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf der Website analysieren zu können. Weitere Informationen finden Sie hier: Datenschutz