4. Tesoro
1 Si considera tesoro qualsiasi oggetto di pregio del quale si debba, secondo le circostanze, ritenere con certezza che sia sotterra o nascosto da molto tempo e che più non abbia padrone.
2 Il tesoro appartiene al proprietario della cosa mobile od immobile nella quale fu trovato, riservate le disposizioni sugli oggetti di pregio scientifico.
3 Lo scopritore ha il diritto ad un equo compenso che però non deve eccedere la metà del valore del tesoro.
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | LE140025 | Eheschutz (vorsorgliche Massnahmen, Besuchsrecht) | Gesuch; Besuch; Gesuchsteller; Gesuchsgegnerin; Ferien; Besuchsrecht; Fahre; Massnahme; Woche; Recht; Besuchsrechts; Massnahmen; Vorinstanz; Berufung; Kindes; Vorsorgliche; Kompensation; Partei; Eheschutz; Gesuchstellers; Parteien; Wochen; Regel; Anspruch; Ferienabwesenheit; Regelung; Ausgefallene; Kindeswohl; Elter |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
100 II 8 | Schatzfund (Art. 723 ZGB); gutgläubiger Eigentumserwerb (Art. 714 Abs. 2 und 933 ZGB). - Begriff des Schatzes (Erw. 2a), der Fahrnisbaute (Erw. 2b), der anvertrauten Sache im Sinne von Art. 933 ZGB (Erw. 3). - Anforderungen an die Aufmerksamkeit einer Bank beim Kauf von alten Goldmünzen (Erw. 4). | Münzen; Speicher; Baumann; Vogelsang; Vorinstanz; Schatz; Verkauft; Weibel; Geschäft; Erben; Grundstück; Geboten; Kaufte; Recht; STARK; Anvertraut; Eigentümer; Grundbuch; Urteil; Goldmünzen; Klage; Saxer; Verkaufte; Berufung; Louis-d'or; Verkauften; Liegenden; Angeboten; Fahrnisbaute |