1 Sentite le organizzazioni interessate, il Consiglio federale può prevedere controlli scientifici e sistematici al fine di garantire la qualità e l’impiego appropriato delle prestazioni coperte dall’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie.
2 Ne può affidare l’esecuzione ad associazioni professionali o ad altre istituzioni.
3 Stabilisce le norme intese a garantire o a ristabilire la qualità e l’impiego appropriato delle prestazioni. Può segnatamente ordinare che:
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
BE | BK 2017 479 | Verwertbarkeit von Beweismitteln, Rechtsverzögerung, Rechtsverweigerung | Beschwerde; Verfahren; Beschwerdeführerin; Recht; Statistik; Akten; Staatsanwaltschaft; Eingabe; Verfahrens; Beschwerdekammer; Verfahren; Privatklägerschaft; Rechtsverzögerung; Rechtsverweigerung; Santésuisse; Anzeige; Daten; Rechtlich; Beschwerdeverfahren; Antrag; Einvernahme; Obergericht; Person; Obergerichts; Verfügung; Kantons; Begründet; Sachen; Gericht |
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
C-5603/2017 | Zulassung von Spitälern (Kanton) | Leistung; Spital; Operateur; Mindestfallzahl; Mindestfallzahlen; Beschwerde; Operateurin; Qualität; Leistungsgruppe; Beschwerdeführerin; Leistungsgruppen; Spitalliste; Anforderung; Leistungsaufträge; Kanton; Bundes; Anforderungen; Vorinstanz; Qualitäts; Recht; Leistungsauftrag; Planung; Planung; Spitalplanung; Frist; Beziehungsweise; Kantone; Liste; Angefochten |
C-135/2016 | Krankenversicherung (Übriges) | Leistung; SGSSC; Zertifizierung; Bundes; Beschwerde; Akkreditierung; Leistungs; Recht; Beschwerdeführer; Verfahren; Beschwerdeführerin; übertragen; Leistungserbringer; Aufgabe; Leistungen; Qualität; Schlafmedizin; Partei; Aufgaben; Weiterbildung; Verfügung; Bereich; Bundesverwaltung; Richtlinien; Verwaltung; MedBG; Schweiz; Bundesrat; Verfahrenskosten |