1 I Cantoni possono concludere trattati intercantonali nonché creare organizzazioni e istituzioni in comune. In particolare possono adempiere insieme compiti d’interesse regionale.
2 La Confederazione può parteciparvi nei limiti delle sue competenze.
3 I trattati intercantonali non devono contraddire al diritto e agli interessi della Confederazione, né ai diritti di altri Cantoni. Devono essere portati a conoscenza della Confederazione.
4 Mediante trattato intercantonale i Cantoni possono autorizzare organi intercantonali a emanare disposizioni contenenti norme di diritto per l’attuazione di un trattato intercantonale, a condizione che il trattato autorizzante:
5 I Cantoni rispettano il diritto intercantonale.2
1 Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765; FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).
2 Accettato nella votazione popolare del 28 nov. 2004, in vigore dal 1° gen. 2008 (DF del 3 ott. 2003, DCF del 26 gen. 2005, DCF del 7 nov. 2007 – RU 2007 5765; FF 2002 2065, 2003 5745, 2005 849).
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | HG110059 | Forderung | Deckung; Deckungskapital; Versicherung; Beklagten; Deckungskapitals; Wahlrecht; Übernahme; Rückkauf; Hinterlassenenrentner; Kündigung; Willen; Vorsorge; Rückkaufs; Rente; Lebensversicherung; Verträge; Anspruch; übung; Partei; Versicherungsnehmer; Renten; Wahlrechts; Ausübung; Deckungskapitalien; Willenserklärung; Parteien; Kollektiv-Lebensversicherung |
SO | SGSTA.2011.125 | Privilegierte Besteuerung, Kapitalleistung | Vorsorge; Stiftung; Kapital; Steuer; Reglement; Kapitalleistung; Berufliche; Kanton; Beruflichen; Reglements; Besteuerung; Vorsorgeeinrichtung; Vorinstanz; Leistung; Rekurrent; Steuerpflichtigen; Mitarbeiter-Gewinnbeteiligung; Verhält; Rekurrenten; Einkommen; Pensionskasse; Ergänzung; Privilegiert; Arbeitsverhältnis; Vorsorgecharakter; Auszahlung; Veranlagung; Einsprache; Begünstigte; Bundes |
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
SG | B 2015/274 | Entscheid Rayonverbot, Art. 2 und 4 des Konkordats über Massnahmen gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen. Der Beschwerdeführer hat nach einem Meisterschaftsspiel zwischen dem FC St. Gallen und dem FC Basel in der AFG-Arena St. Gallen im Gastsektor eine Abschrankung überstiegen und sich vermummt. Der Aufforderung, sich zu demaskieren, kam er nicht nach. Bei der polizeilichen Kontrolle wurden in seiner Jackentasche zwei in der Schweiz verbotene bodenknallende Feuerwerkskörper gefunden. Das ihm gegenüber in der Folge ausgesprochene zweijährige Rayonverbot für neun Gebiete im Umfeld der Stadien von Fussballvereinen, deren erste Mannschaft in der Super-League spielen, jeweils vier Stunden vor bis vier Stunden nach den Spielen gegen den FC Basel ist verhältnismässig (Verwaltungsgericht, B 2015/274). Entscheid vom 24. März 2016 | Beschwerde; Rayon; Beschwerdeführer; Rayonverbot; Gallen; Recht; Konkordat; Recht; Massnahme; Gewalt; Stadt; Basel; Spiel; Sportveranstaltung; Verfügung; Stadtpolizei; Person; Vorinstanz; Sportveranstaltungen; Gebiet; Rekurs; Polizei; Massnahmen; Stunden; Kanton; Konkordats; Schweiz; Rayons; Verhalten; Rayonverbots |
SG | B 2015/271 | Entscheid Rayonverbot, Art. 2 und 4 des Konkordats über Massnahmen gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen. Der Beschwerdeführer hat während eines Meisterschaftsspiels zwischen dem FC St. Gallen und dem FC Basel in der AFG-Arena St. Gallen im Gastsektor vermummt eine Handlichtfackel abgebrannt. Das ihm gegenüber in der Folge ausgesprochene zweijährige Rayonverbot für neun Gebiete im Umfeld der Stadien von Fussballvereinen, deren erste Mannschaft in der Super-League spielen, jeweils vier Stunden vor bis vier Stunden nach den Spielen gegen den FC Basel ist verhältnismässig (Verwaltungsgericht, B 2015/271). | Rayon; Beschwerde; Beschwerdeführer; Gallen; Rayonverbot; Recht; Konkordat; Gewalt; Massnahme; Recht; Stadt; Basel; Stadtpolizei; Spiel; Sportveranstaltung; Person; Verfügung; Massnahmen; Sportveranstaltungen; Vorinstanz; Kanton; Stunden; Anlässlich; Stadion; Polizei; Rayons; Gebiet; Konkordats; Gewalttätigkeit; Verhältnismässig |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
146 V 341 (9C_524/2019) | Regeste a Art. 61 BVG ; Art. 3 BVV 1 ; Zuständigkeit der kantonalen BVG-Aufsichtsbehörde. Seit dem Inkrafttreten von Art. 3 BVV 1 in der per 1. Januar 2012 geltenden Fassung (nach der Änderung des BVG vom 19. März 2010 [Strukturreform]) gibt es neu eine Ausführungsbestimmung, wonach Freizügigkeitsstiftungen und Bankstiftungen der Säule 3a der Aufsicht der Behörde für die Aufsicht über die Vorsorgeeinrichtungen sowie der Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, im Sinne von Art. 61 Abs. 1 BVG unterstehen (E. 4.2). | Prévoyance; Institution; Fondation; Institutions; Place; Placement; Libre; Passage; Fondations; Forme; Professionnelle; Pilier; Fortune; Position; Surveillance; D'une; Gestion; Disposition; être; Elles; Personne; Fédéral; Règle; Dispositions; Application; Bancaire; Titre; L'OPP; épargne; Fondation |
144 V 264 | Art. 53d BVG; Art. 48e BVV 2; Rückstellungen bei Teilliquidation einer Vorsorgeeinrichtung und deren Überprüfung. Rechtmässigkeit einer Rückstellungsbestimmung, die nach dem Teilliquidationsbeschluss, aber vor dem Bilanzstichtag verabschiedet wurde (E. 3.5). Begründetheit der (erstmaligen) Rückstellungsbildung, weil die Pensionskasse ernsthaft Gefahr lief, in eine Rentnerkasse umgewandelt zu werden (E. 4.3). Folgt der (ersten) Teilliquidation eine zweite, so sind Rechtmässigkeit und Begründetheit der im Rahmen der zweiten Teilliquidation gebildeten Rückstellungen grundsätzlich in diesem (zweiten) Teilliquidationsverfahren zu überprüfen (E. 5.2). | Rückstellung; Teilliquidation; Rentner; Vorsorge; Pensionskasse; Rückstellungs; Technische; Rückstellungen; Vorsorgeeinrichtung; Beschwerde; Rentnerdeckungskapital; Bilanz; Renten; Technischen; Rückstellungsreglement; Stiftung; Sticht; Rentnerkasse; Bilanzstichtag; Stiftungsrat; Bilde; Beschwerdeführer; Experte; Rentenbezüger; BSABB; Aktivversicherte; Experten; Reglement; Verhältnis |
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
B-2608/2019 | Absolute Ausschlussgründe | Beschwer; Beschwerde; Marke; Marken; Beschwerdeführer; Beschwerdeführerin; Schwerdegegnerin; Beschwerdegegnerin; Recht; Vorinstanz; Recht; Markeneintragung; MSchG; Bundes; Eintragung; Zeichen; Herkunft; Urteil; SUIZA; Interesse; Bundesverwaltungsgericht; HISPANO; BVGer; Verfügung; Partei; Verfahren; Suiza; Markeneintragungen; Hispano; Konkurrent |
A-1427/2019 | (Teil-)Liquidation von Vorsorgeeinrichtungen | Beschwerde; Vorsorge; Vorsorgewerk; Schwerdegegnerin; Beschwerdegegnerin; Beschwerdeführende; Arbeitgeber; Beschwerdeführenden; Teilliquidation; Vorinstanz; Kollektiv; Person; Austritt; Kollektive; Verfahren; Recht; Vorsorgeeinrichtung; Stiftung; Bundes; Vorsorgewerks; Gesamt; Akten; Arbeitgeberbeitragsreserven; Anspruch; Gesamtliquidation; Personen; Arbeitgeberin; Aufsicht; Rückstellung |
Autor | Kommentar | Jahr |
GÄCHTER, GECKELER HUNZIKER | Handkommentar zum BVG und FZG | 2010 |