1 Il diseredato non può prender parte alla divisione della eredità né proporre l’azione di riduzione.
2 Salvo contraria disposizione del defunto, la porzione del diseredato è devoluta agli eredi legittimi del disponente come se il diseredato fosse premorto.
3 I discendenti del diseredato hanno diritto alla di lui quota legittima come se egli fosse premorto.
III. Onere della prova >Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | LF140079 | Testamentseröffnung | Berufung; Berufungsklägerin; Testament; Erblasser; Vorinstanz; Erblassers; Gesetzliche; Erbschaft; Enterbung; Angefochten; Pflichtteil; Unrichtig; Entscheid; Nachkomme; Urteil; Klage; Einzelgericht; Recht; Erbschaftssachen; Vater; Erben; Verfügung; Nachkommen; Angefochtene; Tochter; Enterbt; Dispositivziffer; Obergericht; Enterbungsgr |
ZH | RB140008 | Feststellung der Erbberechtigung / Erbteilungsklage (unentgeltliche Rechtspflege, Gerichtskostenvorschuss) | Erblasser; Beschwerde; Recht; Erblasserin; Schwester; Testament; Verfügung; Vorinstanz; Unentgeltliche; Erben; Rechtspflege; Gesetzliche; Verfahren; Nachlass; Klage; Klagten; Wille; Wortlaut; Nachkommen; Beklagten; Gesuch; Kanton; Entscheid; Vorversterben; Testamentseröffnung; Pfäffikon; Klägers; Obergericht; Willen; Partei |