1 Se pendenti al momento dell’entrata in vigore del presente Codice, le istanze di nuovo giudizio a seguito di una sentenza contumaciale sono giudicate secondo il diritto anteriore.
2 Se presentate dopo l’entrata in vigore del presente Codice, le istanze di nuovo giudizio a seguito di una sentenza contumaciale pronunciata secondo il diritto anteriore sono giudicate secondo il diritto più favorevole all’instante.
3 Il nuovo giudizio è retto dal nuovo diritto. Esso compete al giudice che sarebbe stato competente per la sentenza contumaciale in virtù del presente Codice.
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | UH130098 | Abwesenheitsverfahren/Gesuch um Neubeurteilung | Beschwerde; Beschwerdeführer; Urteil; Recht; Gesuch; Vorinstanz; Hauptverhandlung; Neubeurteilung; Gericht; Schuldig; Abwesenheit; Zugestellt; Verhandlung; Verfahren; Amtliche; Beschwerdeführers; Verteidigung; Entscheid; Rechtsmittel; Schrieben; Staatsanwaltschaft; Akten; Zustellung; Frist; Arztzeugnis; Abwesenheitsurteil; Verfahren; Urteils; Beschwerdeverfahren |
GR | SK1-17-28 | Wiederaufnahme des Verfahrens | Gericht; Tigau/Davos; Berufung; Prättigau/Davos; Zirksgericht; Bezirksgericht; Handlung; Gericht; Beschluss; Vorladung; Kanton; Bungsbeschluss; Kantons; Verhandlung; Amtlich; Schreibungsbeschluss; Stanz; Zirksgerichts; Graubünden; Verfahren; Berufungskläger; Amtliche; Abschreibungsbeschluss; Instanz; Bezirksgerichts; Hauptverhandlung; Verfahren; Wiederaufnahme; Teidiger |