E-MailWeiterleiten
LinkedInLinkedIn

Obligationenrecht (OR)

Art. 429 OR vom 2023

Art. 429 Obligationenrecht (OR) drucken

Art. 429

1 Le commissionnaire agit à ses risques et périls si, sans le consente­ment du com­mettant, il fait crédit ou avance des fonds à un tiers.

2 Il peut toutefois vendre à crédit, si tel est l'usage du commerce dans le lieu de la vente et si le commettant ne lui a pas donné d'instructions contraires.

5. Ducroire >
Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2023 in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 429 Obligationenrecht (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHSB180191Mehrfache VeruntreuungSchuldig; Beschuldigte; Privatkläger; Digten; Beschuldigten; Fahrzeug; Verkauf; Corvette; Fahrzeuge; Email; Ferrari; Verkauft; Kommission; Aussage; Recht; Verkaufs; Privatklägers; Lamborghini; Recht; Autos; Urteil; Kaufen; Verkaufe; Preis; Aussagen; Verkaufen; Corvettes

Anwendung im Bundesgericht

BGERegesteSchlagwörter
116 II 407Fürsorgerische Freiheitsentziehung; Frist für die Verantwortlichkeitsklage nach Art. 429a ZGB. Die Klagefrist für Verantwortlichkeitsansprüche gemäss Art. 429a ZGB beträgt ein Jahr. Wo die fürsorgerische Freiheitsentziehung einen Bevormundeten betroffen hatte, beginnt der Fristenlauf erst mit der Aufhebung der Vormundschaft. Vormunds; Vormundschaft; Verantwortlichkeit; Verjährung; Freiheitsentziehung; Fürsorgerische; Klage; Vormundschaftliche; Vormundschaftlichen; Kanton; Schaden; Beginnt; Bundesgericht; Schlussrechnung; Erhoben; Verjährungsfrist; Massnahme; Frist; Behörden; Verantwortlichkeitsklage; Schädiger; Urteil; Genugtuung; Regel; Schadenersatz; Widerrechtliche; Mitglieder; Anstalt

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
BB.2014.121Retribuzione del difensore d'ufficio (art. 135 cpv. 3 CPP). Mente; Reclamante; Della; Difensore; Decisione; avv; ufficio; Delle; Penal; Appello; Spese; Onorari; Essere; Consid; Quanto; Prima; Federal; Corte; Istanza; Costi; Onorario; Dalla; Federale; appello; Lavoro; Procedura; Sentenza; Penale
SWISSRIGHTS verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf der Website nalysieren zu können. Weitere Informationen finden Sie hier: Datenschutz