1 Il Dipartimento federale competente registra e memorizza i dati segnaletici rilevati e trasmessigli da autorità cantonali, federali o estere nell’ambito di perseguimenti penali o nello svolgimento di altri compiti legali. Tali dati possono essere confrontati fra loro allo scopo di identificare una persona ricercata o sconosciuta.
2 Possono confrontare e trattare i dati di cui al capoverso 1:
3 I dati personali inerenti ai dati segnaletici secondo il capoverso 1 sono trattati in sistemi d’informazione separati, disciplinati dalla legge federale del 13 giugno 2008467 sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione, dalla legge federale del 26 giugno 1998468 sull’asilo e dalla legge federale del 16 dicembre 2005469 sugli stranieri. Il sistema d’informazione basato sui profili del DNA è disciplinato dalla legge del 20 giugno 2003470 sui profili del DNA.471
4 Il Consiglio federale:
5 Ai fini delle segnalazioni nel sistema d’informazione Schengen (SIS) la SEM o l’Ufficio federale di polizia (fedpol) può trasferire i dati nella parte nazionale del Sistema d’informazione di Schengen (N-SIS) e nel SIS mediante procedura automatizzata.473
466 Introdotta dall’all. 1 n. 4 del DF del 18 dic. 2020 approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento delle basi legali dell’istituzione, dell’esercizio e dell’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS), in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2021 365; 2022 638; FF 2020 3117).
467 RS 361
468 RS 142.31
469 RS 142.20
470 RS 363
471 Nuovo testo giusta l’all. 1 n. 5 della LF del 13 giu. 2008 sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione, in vigore dal 5 dic. 2008 (RU 2008 4989; FF 2006 4631).
472 Introdotta dall’all. 1 n. 4 del DF del 18 dic. 2020 approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento delle basi legali dell’istituzione, dell’esercizio e dell’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS), in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2021 365; 2022 638; FF 2020 3117).
473 Introdotto dall’all. 1 n. 4 del DF del 18 dic. 2020 approva e traspone nel diritto svizzero gli scambi di note tra la Svizzera e l’UE concernenti il recepimento delle basi legali dell’istituzione, dell’esercizio e dell’uso del sistema d’informazione Schengen (SIS), in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 365; FF 2020 3117).
4. ... >Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | SU120051 | einfache Verletzung der Verkehrsregeln | Schuldig; Beschuldigte; Berufung; Recht; Statthalter; Verfahren; Statthalteramt; Verteidiger; Verfahren; Beschuldigten; Urteil; Entschädigung; Verteidigung; Vorinstanz; Prozessentschädigung; Befehl; Person; Gericht; Verfahrens; Entscheid; Anwalt; Beizug; Anwalts; Übertretung; Gerecht; Rechtlich; Hinsicht; Bülach; Untersuchung |
GR | SF-06-27 | - | Angeklagte; Heroin; Klagten; Handlung; Geklagten; Gramm; Angeklagten; Gefängnis; Staat; Widerhandlung; Bezeit; Probezeit; Schweiz; Kauft; Betäubungsmittel; Graubünden; Täter; Menge; Staatsanwalt; Verkauft; Bedingte; Amtlich; Verurteilte; Vollzug; Drogen; Amtliche; Reinheitsgehalt |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
116 IV 88 | Art. 351 StGB; aussergewöhnliche Untersuchungskosten. 1. Die Anklagekammer entscheidet auch Streitigkeiten über die Tragung der bis zur Bestimmung des Gerichtsstandes entstandenen Untersuchungskosten (E. 1). 2. In analoger Anwendung von Art. 354 Abs. 1 StGB hat der schliesslich als zuständig erklärte Kanton aussergewöhnliche Untersuchungskosten dem bisher mit den Ermittlungen befassten Kanton zu ersetzen (E. 2). | Kanton; Kantons; Gerichtsstand; Untersuchung; Anklagekammer; Staat; Verfahren; Staatsanwaltschaft; Entstandenen; Rechtshilfe; Gesuch; Banken; Ermittlungen; Behörden; Handlung; Verfahrens; Baren; Zürich; Auftrag; Zuständigkeit; Liegenden; Sache; Gesellschaften; Handlungen; Revisionsstelle; Vorliegenden; Entscheid; Bankenkommission; Gerichtsstandsbestimmung |