1 The authority conferred by means of a transaction is extinguished on the loss of capacity to act, bankruptcy, death, or declaration of presumed death of the principal or the agent, unless the contrary has been agreed or is implied by the nature of the transaction.7
2 The same applies on the dissolution of a legal entity or a company or partnership entered in the commercial register.
3 The mutual personal rights of the parties are unaffected.
7 Amended by Annex No 10 of the FA of 19 Dec. 2008 (Adult Protection, Law of Persons and Law of Children), in force since 1 Jan. 2013 (AS 2011 725; BBl 2006 7001).
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | SB210619 | Mord etc. | Schuldig; Beschuldigte; †Beschuldigte; Richt; Beschuldigten; †Beschuldigten; Verfahren; Recht; Privatkläger; Verfahrens; Willen; Amtlich; Amtliche; Lensvollstrecker; Willensvollstrecker; Gericht; Entschädigung; Genugtuung; Berufung; Erben; Verfahren; Staat; Verteidigung; Staatsanwalt; Urteil; Staatsanwaltschaft; Person; Habe; Essen |
ZH | PQ210027 | Nichteintreten auf den Antrag auf Beistandswechsel in der Beistandschaft nach Art. 394 i.V.m. Art. 395 ZGB | Beschw; Ständin; Beschwerde; Beiständin; Beschwerdef; Deführerin; Beschwerdeführerin; Stiftung; Interesse; Bezirk; Vermögen; Bezirksrat; Beistand; Person; Darauf; Pflichtve; Aufgabe; Interessen; Bereits; Handlung; Urteil; Vermögens; Pflichtverletzungen; Demenz; Verbeiständeten; Aufgaben; Kammer; Treffen; Vollmac |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
145 III 365 (4A_210/2018) | Art. 340 Abs. 1 und Art. 340a Abs. 1 OR; Anforderungen der Schriftlichkeit an den Inhalt einer arbeitsvertraglichen Konkurrenzverbotsklausel. Unter geltendem Recht ist der nach Art. 340a Abs. 1 OR zu begrenzende Umfang des Konkurrenzverbots ein objektiv wesentliches Element, welches vom Schriftformvorbehalt im Sinne von Art. 340 Abs. 1 OR erfasst ist (E. 3.5). Praxisänderung hinsichtlich strengerer Formvorschriften an den schriftlichen Inhalt eines Konkurrenzverbots im Interesse der Rechtssicherheit und mangels triftiger Gründe verneint. Das streitgegenständliche Konkurrenzverbot, welches jede konkurrenzierende Tätigkeit untersagt, ist in gegenständlicher Hinsicht genügend bestimmt bzw. anhand der allgemeinen Auslegungsmethoden hinreichend bestimmbar (E. 3). | Konkurrenz; Konkurrenzverbot; Recht; Urteil; Konkurrenzierende; Konkurrenzverbots; Ständlich; Verbot; Ständliche; Beschwerde; Arbeitsvertrag; jede; Praxis; Tätigkeit; Konkurrenzverbot; Zeitlich; Geschäft; Gültig; Lehre; jeder; Travail; Kanton; Beschwerdeführerin; Ungültig; Arbeitgeberin; Schriftlich; Reichen |
142 III 758 (9C_453/2016) | Art. 2 Abs. 4 des Bundesratsbeschlusses über die Allgemeinverbindlicherklärung des Gesamtarbeitsvertrages für den flexiblen Altersrücktritt im Bauhauptgewerbe (GAV FAR); Unterstellung. Reine Transportunternehmen, die Leistungen für das Baugewerbe erbringen, fallen nicht unter den betrieblichen Geltungsbereich der allgemeinverbindlich erklärten Bestimmungen des GAV FAR (E. 4.4). | Transport; Geltungsbereich; Betriebliche; Verbindlich; Reine; Betrieb; Transportunternehmen; Urteil; Betrieblichen; Beschwerde; Bauhauptgewerbe; Stiftung; Grundleistung; Transporte; Allgemeinverbindlich; Bundesgericht; Transportleistung; Betriebe; Flexible; Reines; Leistungen; Altersrücktritt; Baugewerbe; Fassung; Bundesrat; Allgemeinverbindlicherklärung; Geltenden; Flexiblen |
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
C-7082/2016 | Remboursement des cotisations | Cotisation; Cotisations; Année; Rente; Recourant; L’a; Droit; Consid; Suisse; Revenu; Années; Remboursement; Revenus; été; Compte; intéressé; Assuré; être; Versé; L’intéressé; Demande; D’un; Février; Parti; Montant; Domicile; Durée; Qu’il |
C-2749/2015 | Rentes | Décision; Opposition; Rente; Nouvel; Nouvelle; Recours; Autorité; Tribunal; autorité; Année; Recourant; Céans; Recourante; Inférieure; Anticipation; Avril; Droit; Prise; Avait; Calcul; Compte; Fédéral; anticipation; Pendente; Montant; Août; être; Donna; Selon |
Autor | Kommentar | Jahr |
ZÄCH | Berner Kommentar, N. 16 | 1997 |