1 Chiunque, durante il procedimento dinanzi al Tribunale federale, offende le convenienze o turba l’andamento della causa, è punito con l’ammonimento o con la multa disciplinare fino a 1000 franchi.
2 In caso di malafede o temerarietà processuale, la parte e il suo patrocinatore possono essere puniti con la multa disciplinare fino a 2000 franchi e, in caso di recidiva, fino a 5000 franchi.
3 Il giudice che presiede un’udienza può far espellere dalla sala le persone che non ottemperano ai suoi ordini e punirle con la multa disciplinare fino a 1000 franchi.
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | RY200003 | Revision (Eheschutz) | Revision; Revisions; Revisionskläger; Revisionsbeklagte; Gesuch; Unterhalt; Berufung; Unterhalts; Verfahren; Urteil; Revisionsbeklagten; Gesuchsgegner; Bezirksgericht; Entscheid; Partei; Parteien; Unterhaltsbeiträge; Revisionsklägers; Monatlich; Tatsache; Kostenvorschuss; Arbeit; [Gesuchsgegner]; Gericht; Berufungsverfahren; Obergericht; [Gesuchstellerin]; Einkommen; Verpflichtet; Horgen |
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
BS | ZB.2018.6 (AG.2018.424) | Ordnungsbusse und Prozesskosten | Beschwerde; Beschwerdeführer; Gesuch; Zivilgericht; Partei; Gesuchs; Verfahren; Beschwerdegegnerin; AaO; Kosten; Entscheid; Gemäss; Gericht; Massnahme; Oktober; Gerichts; Ordnungsbusse; Prozess; Parteien; Kommentar; Verfahrens; Vorsorglich; Vorsorgliche; Ziffer; Vorsorglichen; Hätte; Parteientschädigung; Gerichtskosten; November; [Hrsg] |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
138 III 555 (4A_152/2012) | Gesuch um vorsorgliche Beweisführung (Art. 158 ZPO); Zwischenentscheid über die Zuständigkeit zur Anordnung einer solchen Massnahme. Der Beschwerdeweg folgt bei einer solchen Entscheidung demjenigen der Hauptsache. Es können einzig die in Art. 98 BGG vorgesehenen Rügen, d.h. die Verletzung verfassungsmässiger Rechte, erhoben werden (E. 1). Regeste b Gerichtsstand für die Anordnung vorsorglicher Massnahmen (Art. 13 ZPO). Diese Bestimmung sieht nach ihrem klaren Wortlaut zwei alternative Gerichtsstände vor: den einen am Gerichtsstand der Hauptsache und den anderen am Ort der Vollstreckung der beantragten Massnahme. Es ist nicht willkürlich, daraus zu schliessen, dass der Gerichtsstand des Vollstreckungsorts nicht auf Fälle der Dringlichkeit beschränkt ist. Aus den Materialien geht hervor, dass der Gesetzgeber auf die Einführung einer solchen Einschränkung bei Art. 33 GestG, dem Art. 13 ZPO entspricht, verzichtet hatte (E. 2). | Mesure; Civil; Arrêt; Recours; Tribunal; Mesures; Civile; LFors; D'exécution; Gerichtsstand; Provisionnelles; Matière; Recourante; Principale; Compétent; Consid; être; D'urgence; été; Compétence; Maîtres; Cause; Qu'en; Fédéral; Entrepreneur; Canton; Décision; Lequel; Limitation; Requête |
135 I 313 (6B_962/2008) | Art. 29a BV, Art. 130 Abs. 1 BGG; Rechtsweggarantie. Übergangsrechtlich bestimmen sich die massgeblichen Vorinstanzen in Strafsachen gemäss Art. 80 in Verbindung mit Art. 130 Abs. 1 BGG (E. 1.2). Regeste b Art. 6 Ziff. 1 EMRK, § 354 StPO/ZH; strafrechtliche Anklage; Disziplinarbusse. Bussen wegen Verletzung der Verfahrensdisziplin fallen nicht unter den Anwendungsbereich von Art. 6 Ziff. 1 EMRK (E. 2). | Beschwerde; Recht; Verfahren; Rechtlich; Gesetzes; Rechtliche; Urteil; Verfahrens; Vorinstanz; Ordnungsstrafen; Bundesgericht; Kanton; Staatsanwalt; Beschwerdeführer; Ordnungsbusse; Oberstaatsanwaltschaft; Sachen; Verletzung; Gericht; Rechtlichen; Anklage; Sachverhalt; Staatsanwalts; Disziplinarrecht; Ordnungsbussen; Entscheid; Prüft; Auskunftsperson; Vorinstanzen |
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
C-1279/2006 | Bundesbeiträge für den Straf- und Massnahmenvollzug | Bundes; Anerkennung; Beschwerde; Gesuch; Stiftung; Verfügung; Gallen; Betrieb; Abteilung; Kantonale; Auflage; Voraussetzung; Kinder; Recht; Betriebsbeiträge; Institution; Vorinstanz; Finanzierung; Voraussetzungen; Beschwerdeführer; Kanton; Zweck; Beschwerdeführerin; Sichert; Auflagen; Abteilungen; Gesuche; Gesichert; Verfahren; Sinne |