E-MailWeiterleiten
LinkedInLinkedIn

Obligationenrecht (OR)

Art. 318 OR vom 2023

Art. 318 Obligationenrecht (OR) drucken

Art. 318

Ein Darlehen, für dessen Rückzahlung weder ein bestimmter Termin noch eine Kündigungsfrist noch der Verfall auf beliebige Aufforde­rung hin vereinbart wurde, ist innerhalb sechs Wochen von der ersten Aufforderung an zurückzubezahlen.

113 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 25. Juni 1971, in Kraft seit 1. Jan. 1972 (AS 1971 1465; BBl 1967 II 241). Siehe auch Art. 7 Schl- und UeB des X. Tit. am Schluss des OR.

A. Begriff und Ent­stehung >I. Begriff >
Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2023 (prüfen Sie auf Aktualität) in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 318 Obligationenrecht (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHNP220019ForderungBerufung; Recht; Beklagten; Vorinstanz; Zahlung; Verfahren; Beweis; E-Mail; Überweisung; Vorinstanzliche; Vorinstanzlichen; Behauptung; Berufungsverfahren; Ersichtlich; Zahlen; Betreibung; Darlehen; Konto; Gericht; Entscheid; Akten; Verweis; Verpflichtet; Berücksichtigt; Urteil; Bracht; Bezahlen; Unentgeltliche; Habe
ZHRZ190004Unterhalt (unentgeltliche Rechtspflege)Beschwerde; Recht; Mutter; Darlehen; Unentgeltliche; Kindsmutter; Rechtspflege; Steuererklärung; Schuld; Beschwerdeverfahren; Vorinstanz; Verfahren; Vertreten; Unentgeltlichen; Kanton; Gesuch; Darlehens; Vorinstanzlich; Erstinstanzliche; Gewährung; Partei; Unterhalt; Einkommen; Beklagten; Zusprechung; Verfügung; Hinweis; Vorinstanzliche; Beschwerdegegner
Dieser Artikel erzielt 43 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
BB.2014.59Consultation des dossiers (art. 101 s. en lien avec l'art. 107 al. 1 let. a CPP). Procédure; Recourant; Recourants; être; Décision; Recours; Droit; Consid; Pièces; Dossier; été; Accès; Partie; Notamment; Pénal; Fédéral; accès; Intérêt; Leurs; Compte; Bancaire; Américaine; Commentaire; Produit; Pénale; Avocat
BB.2014.24Esame degli atti (art. 101 seg. in relazione con l'art. 107 cpv. 1 lett. a CPP). Ammissione dell'accusatore privato (art. 118 segg. in relazione con l'art. 104 cpv. 1 lett. b CPP). Penal; Dell Della; Fallimento; Priva; Parti; Penale; Federal; Consid; Reclamante; Tribunale; Federale; Curatela; Privato; Accusatore; Nella; Essere; Diritto; Accesso; Reclamo; Svizzera; Azioni; Fallimento; Interesse; Penali; Corte; Sentenza
SWISSRIGHTS verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf der Website analysieren zu können. Weitere Informationen finden Sie hier: Datenschutz