1 A la demande du ministère public, la Confédération peut, par l’intermédiaire de la Banque nationale, mettre à la disposition de l’agent infiltré les montants dont il a besoin pour conclure des marchés fictifs et pour démontrer sa capacité économique, sous la forme et la quantité requise.
2 La demande accompagnée d’une brève description du cas doit être adressée à l’Office fédéral de la police.
3 Le ministère public prend les mesures de sécurité nécessaires à la sauvegarde des montants mis à disposition. La Confédération ou le canton dont relève le ministère public qui a demandé les fonds répond de la perte de ceux-ci.
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
SH | Nr. 51/1999/31 | Art. 352 Abs. 3 StPO. Kostenübernahme durch den Staat im Privatstrafklageverfahren | Verfahren; Prozess; Verfahrens; Staat; Privatstrafklageverfahren; Kanton; Prozessordnung; Verfahrens; Verfahrenskosten; Parteien; Entscheid; Staatskasse; Entstanden; Privatstrafkläger; Obergericht; Interesse; Privatstrafklageverfahrens; Einstellung; Folge; Kostentragung; Kostenregelung; Kantons; Schaffhauser; Praxis; Schaffhausen; Wird; Erhebung; Möglichkeit; Werden |
BE | BK 2020 345 | Anordnung Untersuchungshaft | Beschwerde; Beschwerdeführer; Geschädigte; Staatsanwalt; Fahren; August; Staatsanwaltschaft; Untersuchung; Geschädigten; Beschuldigte; Zwangsmassnahmen; Zwangsmassnahmengericht; Untersuchungshaft; Mitbeschuldigte; Beschwerdeführers; Flucht; Beschwerdekammer; Geschäft; Dringend; Könne; Tatverdacht; Dringende; Treffen; Einvernahme; Müsse; Person; Geschäfts; Lediglich |