(art. 28 e 32 cpv. 1 LCStr)
1 ...1
2 I passaggi a livello devono essere attraversati senza indugiare; i veicoli con ruote o cingoli metallici, i veicoli a trazione animale e i cavalieri devono, però, attraversarli a passo d’uomo.2
3 Gli utenti della strada non devono aprire le barriere, comprese quelle degli aeroporti e simili, passarvi intorno o sotto o scavalcarle. Le semibarriere e le barriere con apertura a richiesta sono equiparate alle barriere. Le barriere con apertura a richiesta possono però essere aperte mediante l’apposito comando.3
4 ...4
* Cfr. anche art. 52 cpv. 4.
1 Abrogato dal n. I dell’O del 24 giu. 2015, con effetto dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2451).
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 24 giu. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 2451).
3 Nuovo testo giusta l’all. n. II 2 dell’O del 12 nov. 2003, in vigore dal 14 dic. 2003 (RU 2003 4289).
4 Abrogato dall’all. n. II 2 dell’O del 12 nov. 2003, con effetto dal 14 dic. 2003 (RU 2003 4289).
BGE | Regeste | Schlagwörter |
89 IV 213 | 1. Art. 18 Abs. 2 lit. b VRV. Begriff des Engpasses (Erw. 4). 2. Art. 18 Abs. 2 lit. d VRV. Die Strassenverzweigung erstreckt sich auch auf anstossende trichterförmige Ausweitungen (Erw. 6). 3. Art. 19 Abs. 1 VRV. Begriff des Parkierens (Erw. 7). 4. Art. 19 Abs. 2 lit. e VRV. Das Parkieren ist auf beiden Seiten des Bahnüberganges, ohne Rücksicht auf die Fahrrichtung des Fahrzeuges, verboten (Erw. 8). | Strasse; Bahnübergang; Beschwerdeführer; Fahrzeug; Kreuzbuchstrasse; Willimann; Angehalten; Strassen; Fahrbahn; Personen; Parkieren; Näher; Bahnübergängen; Parkiert; Trichterförmig; Urteil; Strassenverzweigung; Schnee; Imhof; Verkehr; Personenwagen; Ausweitung; Amtsgericht; Engpässen; Engpass; Luzern; Enger; Entfernt; Güter; Fahrzeuge |