1 Lorsque la vente est de plusieurs choses à la fois ou d’un ensemble de pièces, et que certaines d’entre elles seulement sont défectueuses, la résiliation ne peut être demandée qu’à l’égard de ces dernières.
2 Toutefois, si la chose ou la pièce défectueuse ne peut être détachée de celles qui sont exemptes de défauts, sans un préjudice notable pour l’acheteur ou le vendeur, la résiliation doit s’étendre à tout l’objet de la vente.
3 La résiliation qui porte sur la chose principale s’étend aux accessoires, même s’ils ont été vendus pour un prix distinct; au contraire, la résiliation qui porte sur les accessoires ne s’étend pas à la chose principale.
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
GR | ZK2-11-60 | Forderung | Beruf; Berufung; Fungsklägerin; Stanz; Rufungsklägerin; Instanz; Berufungsklägerin; Fleisch; Klagte; Vorinstanz; Fungsbeklagte; Rufungsbeklagte; Berufungsbeklagte; Akten; Fleisch; Prüfung; Gelhaft; Nerfleisch; Mangel; Klagten; Stanz; Instanz; Recht; Bündnerfleisch; Vorinstanz |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
91 II 356 | 1. Bestimmung des anwendbaren Rechts beim Kauf (Erw. 1). 2. Handelsbräuche, auf die das Gesetz verweist, sind objektives Recht. Trifft dies nicht zu, so haben Handelsbräuche nur Geltung, wenn und soweit die Vertragschliessenden sie durch übereinstimmende Willensäusserung zum Vertragsinhalt machen (Erw. 2-4). 3. Wann sind die Voraussetzungen der Teilwandlung gemäss Art. 209 Abs. 1 und 2 OR gegeben? Erw. 5 u. 6. | Handel; Ballen; Handelsgericht; Käufer; Recht; Handelsbräuche; Wandelung; Parteien; Berufung; Urteil; Klagte; Bestimmungen; Chiasso; Vereinbarung; Willensäusserung; Texta; Behaupte; Lieferung; Mangelhaft; Käuferin; Gallen; Bundesgericht; Senden; Beklagten; Schönfeld; Klage; Vertragsinhalt; Fehlerhaft; Wonach |