E-MailWeiterleiten
LinkedInLinkedIn

Loi fédérale complétant le Code civil suisse (OR)

Art. 154 OR de 2022

Art. 154 Loi fédérale complétant le Code civil suisse (OR) drucken

Art. 154

1 Le contrat dont la résolution est subordonnée à l’arrivée d’un événe­ment incertain cesse de produire ses effets dès le moment où la con­dition s’accomplit.

2 Il n’y a point, dans la règle, d’effet rétroactif.


Dieser Gesetzesartikel ist im Jahr 2022 (prüfen Sie auf Aktualität) in Kraft getreten. Es besteht kein Anspruch auf Aktualität und Vollständigkeit/Richtigkeit. Wir verweisen Sie dazu auf www.admin.ch.

Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Art. 154 Loi fédérale complétant le Code civil suisse (OR) - Anwendung bei den Gerichten

Anwendung im Kantonsgericht

Dieser Gesetzesartikel wurde bei folgenden kantonalen Gerichtsentscheiden referenziert/angewendet (nicht abschliessend):

KantonFallnummerLeitsatz/StichwortSchlagwörter
ZHRT170084RechtsöffnungGesuchsgegner; Beschwerde; Schuldanerkennung; Zahlung; Vorinstanz; Schuldanerkennungen; Rechtsöffnung; Sachverhalt; Zahlungsfrist; Leasingverträge; Betreibung; Kündigung; Beschwerdeverfahren; Unterzeichnet; Parteien; Gesuchsgegners; Bedingung; Unrichtig; Provisorische; Entscheid; Bezahlt; Raten; Vertragsauflösung; Gerecht; Unrichtige; Sachverhaltes; Forderung; Vereinbarung; Erwog
ZHHG140235ForderungPartei; Parteien; Klage; Gericht; Aktien; Vertrag; Recht; Agreement; Beklagten; Bedingung; Auslegung; Letter; Wortlaut; Kaufen; Schaden; Ausgabepreis; Durchschnitt; Nachträgliche; Streit; Verpflichtet; Klageantwort; Preisspanne; Shares; Schweiz; Handelsgericht; Parteientschädigung; Zuständigkeit; Vereinbarung
Dieser Artikel erzielt 32 Einträge bei den Entscheiden. Wollen Sie mehr Einträge sehen?
Hier geht es zur Registrierung.
Wollen Sie werbefrei und mehr Einträge sehen? Hier geht es zur Registrierung.

Anwendung im Bundesgericht

BGERegesteSchlagwörter
136 III 369 (4A_106/2010)Art. 731b OR; Mängel in der Organisation der Aktiengesellschaft. Kurze Darstellung des Inhalts und der Tragweite des am 1. Januar 2008 in Kraft getretenen Art. 731b OR (E. 2 und 11.4).
Della; Società; Situazione; Scioglimento; Legale; Giudice; Dall'; Questo; Particolare; Revisione; Termine; Delle; Fatti; Canto; Dalla; Liquidazione; Dell'; Ripristino; Appello; Venuta; Giudizio; Tener; Giorni; Ricorrente; LORANDI; Cit; Fallimento; Cantonale; WATTER/WIESER; Civile
126 V 303Art. 2 Abs. 2 BVG; Art. 1 Abs. 1 lit. b BVV 2; Art. 154 Abs. 1 OR: Unterstellung unter das Versicherungsobligatorium. Auf unbefristete Dauer beschäftigte Arbeitnehmer sind der obligatorischen Versicherung unterstellt. Ein Saisonnier mit einem eine auflösende Bedingung im Sinne von Art. 154 OR enthaltenden Arbeitsvertrag ist der obligatorischen Versicherung unterstellt, da eine solche Vereinbarung keinen auf eine bestimmte Dauer geschlossenen Vertrag begründet. Travail; D'une; était; Durée; Employeur; été; Contrat; L'assurance; Soumis; Obligatoire; Année; Institution; Trois; Même; Qu'il; Recourant; Canton; Demande; Fondation; Conclu; L'art; Autorisation; Accident; Partie; Permis; Salarié; Cantonal; Déterminée; Supérieur; L'année

Anwendung im Bundesstrafgericht

BSGLeitsatzSchlagwörter
RR.2021.115, RP.2021.32 L öffnen; Hinzufügen; Filter; Della; Consid; Estradizione; Penal; Federal; Corrente; Federale; Ricorrente; Essere; Entscheide; Tribunal; Procedura; Penale; Tribunale; Autorità; L'estradizione; BStGer; Italia; Ricorso; Giudiziaria; Spese; L'art; Sentenza; Aprile; Stato
SWISSRIGHTS verwendet Cookies, um Inhalte und Anzeigen zu personalisieren, Funktionen für soziale Medien anbieten zu können und die Zugriffe auf der Website analysieren zu können. Weitere Informationen finden Sie hier: Datenschutz