1 Le débiteur peut renoncer à soulever l’exception de prescription, à chaque fois pour dix ans au plus, à compter du début du délai de prescription.64
1bis La renonciation s’effectue par écrit. Seul l’utilisateur des conditions générales peut renoncer dans celles-ci à soulever l’exception de prescription.65
2 La renonciation faite par l’un des codébiteurs solidaires n’est pas opposable aux autres.
3 Il en est de même si elle émane de l’un des codébiteurs d’une dette indivisible, et la renonciation faite par le débiteur principal n’est pas non plus opposable à la caution.
4 La renonciation faite par le débiteur est opposable à l’assureur et inversement, s’il existe un droit d’action direct contre ce dernier.66
64 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 15 juin 2018 (Révision du droit de la prescription), en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5343; FF 2014 221).
65 Introduit par le ch. I de la LF du 15 juin 2018 (Révision du droit de la prescription), en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5343; FF 2014 221).
66 Introduit par le ch. I de la LF du 15 juin 2018 (Révision du droit de la prescription), en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 5343; FF 2014 221).
Kanton | Fallnummer | Leitsatz/Stichwort | Schlagwörter |
ZH | HG120015 | Forderung | Klagt; Mängel; Klagten; Beklagten; Verjährung; SIA-Norm; Partei; Recht; Werkvertrag; Vertrag; Abnahme; Bauherr; Unternehmer; Parteien; Rüge; Bestritt; Bestritten; Standpunkt; Folie; Gelrüge; Werke; Mängelrüge; Expertise; Werkes; Verlegt; Rungsfrist; Klage; Nommen |
ZH | PP130004 | Forderung | Verjährung; Regressabkommen; Partei; Beschwerde; Verlängerung; Recht; Frist; Parteien; Vorinstanz; Abkommen; Wortlaut; Auslegung; Bundesgericht; Beklagten; Verjährungsfrist; Forderung; Haftpflichtversicherer; Bestätigung; Verzichte; Regressabkommens; Miniabkommen; Verhalten; Unterbrechung; Vertrag; Explizit; Mutmasslich; Parteiwillen; UVG-Versicherer; Verzichtet; Verlange |
BGE | Regeste | Schlagwörter |
132 III 226 | Gültigkeit eines Verjährungsverzichts (Art. 129 und 141 Abs. 1 OR). Es besteht ein enger Zusammenhang zwischen Art. 129 und 141 Abs. 1 OR (E. 3.3.1). Die historische Auslegung von Art. 141 Abs. 1 OR ergibt, dass der Gesetzgeber mit der Erklärung, auf die Verjährung könne nicht zum Voraus verzichtet werden, nur den Verjährungsverzicht im Zeitpunkt des Vertragsschlusses verbieten wollte, dies unabhängig von der jeweiligen Verjährungsdauer. Nach Abschluss des Vertrages kann der Schuldner bei allen Verjährungsfristen noch während laufender Verjährung darauf verzichten, sich auf die Verjährung zu berufen. Der Verjährungsverzicht ist bei allen Fristen auch nach Ablauf der Verjährungsfrist noch möglich (Änderung der Rechtsprechung; E. 3.3.7). Der Verjährungsverzicht darf nicht für eine Dauer ausgesprochen werden, welche die ordentliche gesetzliche Frist von zehn Jahren gemäss Art. 127 OR überschreitet (E. 3.3.8). | Prescription; Délai; été; Renonciation; Contrat; était; Droit; Fédéral; Décembre; Titre; Consid; Qu'il; Compte; Délais; Cit; Renonce; Verjährung; Demande; Novembre; Trois; Partie; Renoncer; Canton; D'une; Troisième; Paiement; Acquis; Comme; Posé |
99 II 185 | Eisenbahnhaftpflicht. Verjährung von Schadenersatzklagen gemäss Art. 14 Abs. 1 EHG. 1. Die ausserhalb des dritten Titels des OR aufgestellten Verjährungsfristen dürfen vertraglich verlängert werden, sofern die in Frage stehende Bestimmung nicht ihrem Wesen nach zwingender Natur ist. Die Frist kann auch dadurch verlängert werden, dass vor ihrem Ablauf vertraglich oder durch einseitige Erklärung auf die Verjährung bzw. die Verjährungseinrede verzichtet wird; denn Art. 141 Abs. 1 OR gilt wie Art. 129 OR nur für die im dritten Titel des OR enthaltenen Verjährungsfristen (Erw. 2). 2. Der vor oder nach Ablauf der Verjährung ausgesprochene Verzicht auf die Verjährungseinrede hat dieselben Wirkungen wie die vertraglich vereinbarte Verlängerung der Verjährungsfrist (Erw. 3). | Verjährung; Verjährungsfrist; Verzicht; Verjährungseinrede; Klage; Schuld; Frist; Einrede; Beklagten; Verjährungsfristen; Vertraglich; Verzichtet; Recht; Verlängerung; Klägerinnen; Verzichten; Schuldner; Verlängert; Partei; Bezirksgericht; Urteil; Eintritt; Aufgestellt; Unterbrechung; Bundesgericht; Stellten; BECKER; Forderung |
BVGE | Leitsatz | Schlagwörter |
A-5412/2016 | Taxe sur le CO2 | Véhicule; Véhicules; L’a; Voiture; Voitures; Importateur; émissions; Suisse; Première; Tourisme; Recourant; Recourante; Année; Porté; été; Immatriculation; année; Valeur; Immatriculé; L’année; Fédéral; être; Inférieure; Autorité; Porte; Importé; Cible; D’un; Décision; Moyenne |