E-MailWeiterleiten
LinkedInLinkedIn

Giudizio Kantonsgericht (VD - HC/2020/315)


Canton:VD
Numero del caso:HC/2020/315
Istanza:Kantonsgericht
Dipartimento:Chambre des recours civile
Kantonsgericht Entscheid HC/2020/315 vom 07.05.2020 (VD)
Data:07.05.2020
Forza della legge:-
Sintesi:Il Lavoratore.________. si oppone al risarcimento stabilito dal Tribunale del lavoro per il suo avvocato in un procedimento giudiziario. Il Tribunale del lavoro aveva fissato L'indennità a CHF 10000. Il dipendente ritiene che il risarcimento sia troppo elevato. Il Tribunale cantonale dà parzialmente ragione al lavoratore e riduce l'indennità a CHF 8000. Il Tribunale cantonale giustifica la sua decisione affermando che l'indennità deve essere adeguata, ma deve anche tenere conto delle possibilità finanziarie del lavoratore. Riepilogo Più Dettagliato: Il Lavoratore.________. aveva fatto causa contro il suo datore di lavoro per essere stato svantaggiato nel suo contratto di lavoro. Il Tribunale del lavoro gli aveva dato ragione e gli aveva assegnato un risarcimento. Il Tribunale del lavoro aveva anche stabilito il risarcimento per L'avvocato del dipendente che aveva lavorato per lui nel procedimento. Il risarcimento è stato di CHF 10000. Il dipendente ha ritenuto che il risarcimento fosse troppo alto. Ha quindi presentato ricorso al Tribunale cantonale. Il Tribunale cantonale ha parzialmente dato ragione al lavoratore e ha ridotto l'indennità a CHF 8000. Il Tribunale cantonale ha motivato la sua decisione affermando che l'indennità deve essere adeguata, ma deve anche tenere conto delle possibilità finanziarie del lavoratore. Il dipendente aveva affermato di avere difficoltà finanziarie a causa della cessazione del rapporto di lavoro. Il Tribunale cantonale ha quindi ritenuto opportuno un risarcimento di CHF 8000. Spiegazioni: 321 al. 1 CPC: il presente articolo della legge svizzera sulla procedura civile (CPO) disciplina la competenza delle Corti d'appello. In questo caso, L'istanza D'appello era la Chambre des recours civile del Tribunal cantonal du Vaud. huis clos: questa espressione francese significa in seduta non pubblica. Il Tribunale cantonale ha emesso la sentenza in seduta non pubblica. en fait et en droit: questa espressione francese significanel merito e nella situazione giuridica. Il Tribunale cantonale ha emesso la sentenza sia sulla base dei fatti del singolo caso sia sulla base della legislazione pertinente.
Stato di diritto:Art. 100 LTF;Art. 106 CPC;Art. 110 CPC;Art. 119 CPC;Art. 122 CPC;Art. 123 CPC;Art. 142 CPC;Art. 321 CPC;Art. 322 CPC;Art. 326 CPC;Art. 63 CPC;Art. 74 LTF;
Riferimento BGE:-
Commento:

VSi prega di notare che non vi è alcuna pretesa di attualità/accuratezza/formato e/o completezza e che pertanto è esclusa qualsiasi garanzia. È possibile ordinare o prendere decisioni originali in base al tribunale competente.

Fare clic qui per tornare alla pagina Motore di ricerca.