Urteilsdetails des Bundesstrafgerichts
Instanz: | Bundesstrafgericht |
Abteilung: | Strafkammer |
Fallnummer: | SK.2012.12 |
Datum: | 25.04.2012 |
Leitsatz/Stichwort: | Ripetuta infrazione aggravata alla legge federale sugli stupefacenti, ripetuta infrazione alla legge federale sul materiale bellico |
Schlagwörter | Apos;; Apos;art; Apos;atto; Italia; Apos;accusa; Tribunal; Corte; Tribunale; Bellinzona; Chiasso; Giudice; Apos;imputata; I-Nichelino; Ligornetto; Ministero; Confederazione; I-Arborio; Svizzera; I-Torino; Ponte; Lorenzo; Fornara; LStup; Infrazione; Tresa; I-Montano; Lucino; Omissis; Composizione; Cancelliera |
Rechtskraft: | Kein Weiterzug, rechtskräftig |
Kommentar: | - |
Entscheid des Bundesstrafgerichts
| Bundesstrafgericht Tribunal pénal fédéral Tribunale penale federale Tribunal penal federal | |
| Numero dell'incarto: SK.2012.12 |
| Sentenza del 25 aprile 2012 | ||
| Composizione | Giudice penale federale Giuseppe Muschietti, Giudice unico | |
| Parti | Ministero pubblico della Confederazione , rappresentato dal Procuratore federale Alfredo Rezzonico | |
| contro | ||
| A. , difesa dall'avv. Lorenzo Fornara, | ||
| Oggetto | Ripetuta infrazione aggravata alla legge federale sugli stupefacenti, ripetuta infrazione alla legge federale sul materiale bellico | |
Considerato che:
- con scritto del 14 novembre 2011, la qui imputata, per il tramite del suo difensore, ha chiesto al Ministero pubblico della Confederazione (in seguito: MPC) che si proceda nei suoi confronti con rito abbreviato ai sensi degli art. 358 e segg. CPP (cl. 1 pag. 4.1.1);
- sempre per il tramite del suo legale, e con mente all'art. 358 cpv. 1 CPP, l'imputata ha in casu comunicato al pubblico ministero di ritenere di aver già ammesso i fatti essenziali ai fini dell'apprezzamento giuridico (cl. 1 pag. 4.1.1);
- ciò posto, in data 17 novembre 2011 il MPC ha deciso sull'attuazione della procedura abbreviata, accogliendo la richiesta di A. (cl. 1 pag. 4.1.3 seg.);
- il 29 febbraio 2012, il MPC ha comunicato all'imputata l'atto d'accusa ex art. 360 CPP, assegnandole un termine per determinarsi in merito (cl. 35 pag. 100.1 seg.);
- l'atto di accusa del 29 febbraio 2012 recita in particolare quanto segue (cl. 35 pag. 100.1 seg.):
" Atto d'accusa (procedura abbreviata)
Artt. 360 e segg. CPP
Nel procedimento penale aperto nei confronti di
| Imputata | A. , |
| Difesa | Avv. Lorenzo Fornara, |
| Conoscenze linguistiche della persona imputata | Italiano
|
| Lingua del procedimento | Italiano
|
| Composizione della corte | Per il Ministero pubblico della Confederazione sono date la competenza e la composizione di un giudice (art. 36 cpv. 1 LOAP in combinazione con l'art. 19 cpv. 2 CPP)
|
| Detenzione | Detenzione preventiva dal 23 marzo 2010 al 14 aprile 2010
|
| Fermo di polizia e arresto provvisorio (artt. 215, 217 e segg., 220 e segg. CPP) | Inizio dell'arresto: Bellinzona il 23 marzo 2010 alle ore 13h00 Scarcerazione: 14 aprile 2010 |
| Carcerazione di sicurezza (art. 229 cpv. 1 CPP ) | No
|
| Esecuzione anticipata della pena
| No
|
| Misure sostitutive | - Divieto di lasciare il territorio svizzero - Obbligo di ottemperare ad ogni citazione che le sarà notificata presso il proprio difensore - Divieto di rilasciare informazioni a terzi o di rilasciare atti a terzi relativi al presente procedimento
|
| Reati | - Ripetuta infrazione aggravata alla legge federale sugli stupefacenti ai sensi dell'art. 19 cpv. 1 e 2 LStup - Infrazione alla legge federale sul materiale bellico ai sensi dell'art. 33 cpv. 1 lett. a LMB
|
| Accusatori privati | No |
viene promossa l'accusa come segue:
1. Fatti contestati (art. 360 cpv. 1 lett. a CPP in combinazione con l'art. 325 cpv. 1 lett. f CPP)
1.1 Infrazione alla legge federale sul materiale bellico:
per avere,
in complicità con B., C., D. e E.,
tra gennaio 2008 e il 19 marzo 2010,
a Bellinzona, I-Arborio, I-Castelnuovo Scrivia, I-Gerenzano, I-Greggio, I-Mozzate, I-Fagnano Olona,
I-Ponte Chiasso, I-Saronno e nel mendrisiotto,
in almeno 10 (dieci) occasioni, senza essere autorizzata e senza diritto,
aiutato B. a trasportare e a esportare in Italia da un minimo di 12 a un massimo di 17 armi da fuoco di diversa tipologia e calibro con relativo munizionamento, per un quantitativo non inferiore a 660 cartucce,
e meglio
1.1.1 tra l'aprile 2009 e il 9 gennaio 2010,
in almeno 5 (cinque) occasioni,
passando attraverso diversi valichi doganali autorizzati del mendrisiotto,
aiutato a trasportare ed a esportare dalla Svizzera verso l'Italia,
per essere consegnate a C.,
8 (otto) armi da fuoco di diverso calibro e tipologia,
e meglio:
- tra l'aprile 2009 e il 26 ottobre 2009,
in un'imprecisata località del mendrisiotto,
in tre occasioni,
tre armi da fuoco di diverso tipologia e calibro;
- il 27 ottobre 2009,
attraverso il valico Doganale di Pizzamiglio a Vacallo,
una pistola, non meglio identificata, e 610 cartucce di diverso tipo e calibro,
- il 9 gennaio 2010,
in un'imprecisata località del mendrisiotto,
1 pistola mitragliatrice UZI con matricola 101932, 1 pistola mitragliatrice FRANCHI con matricola abrasa, 1 pistola semiautomatica TOKAREV, cal. 7.65 con matricola 55575, 1 revolver LLAMA, calibro .38 special con matricola 807959,
1.1.2 il 13 febbraio 2010,
attraverso il valico doganale autorizzato di Ligornetto, e a I-Fagnano Olona,
aiutato B. a trasportare ed esportare un fucile a pompa Winchester Defender 1300, calibro .12, n. di matricola L2726078, con calcio modificato,
per essere consegnato a D.,
1.1.3 il 16 marzo 2010,
attraverso il valico doganale autorizzato di San Pietro di Stabio e a I-Greggio,
aiutato B. a trasportare ed a esportare una scatola di munizioni 9 mm, corrispondente ad almeno 50 pezzi,
per essere consegnate a E.,
1.1.4 tra gennaio 2008 e il 19 marzo 2010,
attraverso diversi valichi doganali autorizzati del mendrisiotto,
in almeno 3 (tre) occasioni,
aiutato B. a trasportare e a esportare in Italia 3-8 armi da fuoco di diversa tipologia e calibro,
ossia:
- nel gennaio 2008, una pistola Walther cal. 7.65,
- a fine 2008, una pistola Manurhin cal. 7.65,
- il 19 marzo 2010, una pistola Walther cal. 7.65 munita di silenziatore,
- ulteriori armi non identificate,
per essere consegnate a persone non meglio identificate.
1.2 Infrazione aggravata alla legge federale sugli stupefacenti:
per avere,
1.2.1 in complicità con B., F., E., G.,
tra il 1° e il 19 agosto 2007,
a Giubiasco e I-Clivio,
senza essere autorizzata,
aiutato B. a trasportare ed esportare in Italia, utilizzando la vettura di famiglia VW Golf TI 1, 1 kg di sostanza stupefacente del tipo cocaina, precedentemente importata dal Sud America in Svizzera da G., occultata in una valigia, sostanza stupefacente successivamente consegnata in territorio italiano, a I-Clivio, a E.,
sapendo o dovendo presumere, vista l'importante quantità di sostanza stupefacente trafficata, di mettere in pericolo la salute di molte persone;
1.2.2 in complicità con B. e F.,
nel periodo dall'ottobre 2009 al 22 febbraio 2010,
a Bellinzona, Chiasso,Ponte Tresa (TI), I-Torino, I-Nichelino, I-Arborio, I-Montano-Lucino,
in più occasioni, senza essere autorizzata,
aiutato B. a trasportare ed esportare in Italia un quantitativo di marijuana complessivo compreso tra 33,5 kg e 35,5 kg,
sapendo o dovendo presumere, vista l'importante quantità di sostanza stupefacente trafficata, di mettere in pericolo la salute di molte persone,
e meglio,
nel corso del mese di ottobre 2009,
a Bellinzona, Chiasso, attraverso il valico doganale autorizzato di Chiasso Strada a Chiasso, e
I-Torino,
aiutato B. a trasportare e esportare in Italia 10 kg di marijuana,
consegnati a F. in località I-Nichelino,
il 19 novembre 2009,
a Bellinzona e I-Nichelino, attraverso il valico doganale autorizzato di Chiasso Strada a Chiasso,
aiutato B. a trasportare ed esportare un quantitativo compreso tra 8 kg e 10 kg di marijuana,
consegnati a F. in località I-Nichelino,
il 3 febbraio 2010,
a Bellinzona e I-Nichelino, attraverso il valico doganale autorizzato di Ligornetto,
aiutato B. a trasportare ed esportare in Italia 5,5 kg di marijuana,
consegnati a F. in località I-Nichelino,
il 13 febbraio 2010
a Bellinzona, I-Arborio e attraverso il valico doganale autorizzato di Ligornetto,
aiutato B. a trasportare ed esportare in Italia un campione di prova del peso di qualche grammo di marijuana,
consegnato a F. in località I-Arborio,
il 22 febbraio 2010 e nei giorni seguenti,
a I-Montano Lucino, Ponte Tresa (TI), I-Torino e attraverso il valico doganale autorizzato della "Cantinetta" di Ligornetto,
ricevuto da F. a I-Montano Lucino, unitamente a B., la somma di EUR 32'500.-- per il finanziamento dell'acquisto in Svizzera di 10 kg di sostanza del tipo marijuana,
provveduto a trasportare e a importare in Svizzera tale somma, occultandola nei propri indumenti, attraverso il valico doganale autorizzato della "Cantinetta" di Ligornetto,
somma in seguito utilizzata da B. per effettuare un'operazione di cambio in franchi svizzeri non dichiarata, presso l'ufficio cambio H. SA di Ponte Tresa (TI),
aiutato, in seguito, B. a trasportare ed esportare in Italia 10 kg di marijuana, precedentemente acquistati dallo stesso a Wädenswil, con la somma di denaro precedentemente citata,
consegnati a F. a I-Torino.
2. Pretese civili (art. 360 cpv.1 lett. f CPP in combinazione con l'art. 326 cpv. 1 lett. a CPP)
Nessuna.

